有奖纠错
| 划词

Les mines anti-personnel sont-elles devenues, à l'image du cheval ou de l'épée, des armes de guerre obsolètes?

杀伤人员地雷是否和剑一样,过时战争武器?

评价该例句:好评差评指正

Les souris et les serpents s'étaient agités à l'air libre, comme fous. Les chevaux et les vaches s'étaient mis à frapper les murs de leurs écuries et étables.

老鼠和蛇则疯了一般在光天化日下活动。和母牛开始击打马厩和牛栏墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Nana Effah-Apenteng (Ghana) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais m'associer aux autres délégations qui ont remercié M. Mark Malloch Brown, Chef de Cabinet du Secrétaire général, pour ses observations et son exposé.

纳纳·埃法赫-阿彭滕(加纳)(以英语发言):首先,我其他代团一样感谢秘书长办公室洛赫-布朗先生所作发言和他通报。

评价该例句:好评差评指正

Mme Nchama Nsue (Guinée équatoriale) (parle en espagnol) : Avant tout, je voudrais adresser, à l'instar des orateurs qui m'ont précédée, mes condoléances les plus sincères au peuple algérien, et lui dire ma solidarité, après les attentats qui l'ont frappé.

恩查·恩苏埃女士(赤道几内亚)(以西班牙语发言):首先,请允许我前面发言者一样,就阿尔及利亚人民遭受袭击一事向阿尔及利亚人民慰问和声援。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a mentionné M. Malloch Brown, l'audit de passation de marchés effectué par le BSCI a révélé des preuves de gaspillage qui a abouti à des pertes financières que nous ne pouvons nous permettre d'ignorer ou de traiter à la légère.

洛赫-布朗先生提到那样,监督厅对采购审核揭露了浪费现象,这种浪费导致我们既不能无视也不能轻视资金损失。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à saluer l'attachement du Secrétariat à la politique de tolérance zéro, de complaisance zéro et d'impunité zéro face à la mauvaise gestion des achats et à la fraude, comme nous l'a promis Mark Malloch Brown ce matin.

我还欢迎秘书处作出承诺,马克·洛赫-布朗今天上午保证那样,对采购管理不善和欺诈行绝不容忍、绝不视而不见,绝不有罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿, 铋细晶石, 铋银矿, 铋黝铜矿, 铋皂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je disais, qu'est-ce que c'est que ces espèces de chevaux ?

“我刚才说,那些一样东西?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la salle quelqu'un s'ébroua, comme un cheval impatient.

大堂里有谁急躁喷鼻息一般吁了一口气。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ses paupières clignotaient précipitamment comme si une grande lumière lui eût brûlé les yeux ; et elle soufflait à la façon d’un cheval qui monte une côte.

眼皮急促地闪烁着,仿佛有大光灼伤了他眼睛。她一匹爬山一样吹着气。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Louvain, si l'on en croit cette image de la fin du XVIe siècle, on sortait un immense mannequin à son image durant la procession de l'Ommegang.

根据16世纪末这幅画,据说在鲁汶,人们在Ommegang民俗庆典期间会展示一个巨大蒙托邦雷诺

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Comme la girafe, un animal jaune avec des motifs bruns qui ressemble au croisement d'un cheval et d'une antilope, avec un long cou et deux petites cornes poilues.

长颈鹿,一种黄色动物,身上有棕色花纹,看起来和羚羊杂交种,长着长长脖子和两只毛茸茸小角。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Avec le temps le mot " asne" désignant la cane a disparu mais l'expression " passer du coq à l'âne" est resté, " âne" s'écrivant avec un accent circonflexe comme le mot désignant le cousin aux grandes oreilles du cheval.

随着时间推移,表示鸭子 " asne " 一词消失了,但 " passer du coq à l'âne " 说法仍然存在," âne " 上有个长音符就大耳朵一词表亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, , 赑屃, , 筚路蓝缕, 筚门蓬户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接