有奖纠错
| 划词

La société a une dynamique, l'unité et l'équipe de coordination.

公司拥有一支充满活、团结协作的团队。

评价该例句:好评差评指正

Bourré d'énergie et résolumentoptimiste, vous croquerez la vie à pleines dents.

充满活,坚定乐观,你将充分享受生活。

评价该例句:好评差评指正

La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.

公司集聚了一丰富、充满活的年轻人。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fille pleine de vigueur!

这是一个充满活的人!

评价该例句:好评差评指正

Elle est plein d'allant.

充满活

评价该例句:好评差评指正

Ce processus d'établissement d'un bilan devra être dynamique et opérationnel.

评估必须是充满活和可运作的。

评价该例句:好评差评指正

Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.

庆祝生命,分享您最丰富多的,充满活,令人兴奋,有趣的照片。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces difficultés, l'économie a continué de bien résister.

但尽管面临这些挑战,济依然充满活

评价该例句:好评差评指正

L'environnement politique et social au Timor-Leste reste pacifique et dynamique.

东帝汶的政治和社会环境依然和平和充满活

评价该例句:好评差评指正

Nous les remercions également d'avoir revigoré la rue arabe.

还感谢他使阿拉伯街道充满活

评价该例句:好评差评指正

Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.

一项充满活的国家信息技术政策已启动。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, le dynamique Président du Comité spécial ne l'entend pas autrement.

显然充满活的特别委员会主席一定会这样做。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.

在此方面,高兴地看到南方充满活

评价该例句:好评差评指正

Le dynamisme de toute la ville reflète les progrès enregistrés par le Ghana.

整座城市充满活,反映了加纳所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une fonction dynamique et orientée vers l'action.

它是一个充满活、以行动为目标的职能。

评价该例句:好评差评指正

Notre système éducatif devait donc devenir plus dynamique et plus novateur.

的教育制度必须更加充满活和富有创造性。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de cet objectif exige une stratégie de communication dynamique.

一项充满活的通信战略是实现这个目标的主要条件。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de renforcer les capacités du secrétariat pour qu'il soit opérationnel et dynamique.

为使该秘书处运作和充满活,需要建设能

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons un dialogue plus actif au Conseil de sécurité sur cette question.

鼓励安全理事会就此问题进行更充满活的对话。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous demeurons convaincus que l'Afrique est un continent plein de vitalité et de potentialités.

仍认为非洲是一个充满活和潜的大陆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员, 办公室停止办公, 办公室以外, 办公室职员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

On fait les fous dans la famille des Barbapapa.

这个家庭中每个人都充满活力

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est également un cours d'eau vivant, dynamique.

它也是一个充满活力的活水源。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'espère qu'aucune de ces expressions ne s'applique à vous, que vous êtes en pleine forme.

希望任何一个表达都不会用在你们身上,希望你们充满活力

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Peut-être, mais avec ma ville touristique, je fais vivre la région.

也许吧,不过有了我的旅游城市计划,我会让整片区域充满活力

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, le fait de fractionner ses repas, ça permet d'apporter du carburant, encore, pour toute la journée.

他的餐食使他整天都,充满活力

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Xavier Denamur, restaurateur énergique, le prouve.

充满活力的餐馆老板泽维尔·丹纳慕证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Par ici des terrasses, par là des ambiances estudiantines pour une ville pluriculturelle et dynamique.

这里有露天平台,在那有适合多元文化和充满活力的城市的学环境。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils importent une forme théâtrale bien à eux qui dynamise la langue française : le match d'improvisation.

即兴创作这一戏剧形式对使法语充满活力的他们很重要。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La neige avait fondu, il faisait un temps de demoiselle, gris et doux, avec un fond vif dans l’air qui ragaillardissait.

时雪已消融,天色已变得像少女般清丽而温柔,充满活力的天空令人精神

评价该例句:好评差评指正
笑!我是法语学习书

J’habite à Séoul et c’est une ville très animée. Elle est bruyante et il y a beaucoup de magasins. Et votre ville ?

我住在首尔,那是一个充满活力的城市。首尔很热闹,而且有很多店铺。您住的城市怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Largement inspiré par les comics et le cinéma américain, Osamu livre aux Japonais une œuvre qui se caractérise par son dynamisme et son énergie.

在很大程度上受到漫画和美国电影的启发,手冢治虫向日本人传递了一部充满活力和能量的作品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors j'espère que vous avez passé une très bonne fin d'année, et que vous avez bien commencé avec plein d'énergie cette année qui commence !

希望你们度过了美好的年末并且,充满活力地开启了新的一年!

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Tout au long de l’histoire du Canada, les francophones ont contribué à faire de notre pays un endroit dynamique et inclusif, ouvert sur le monde.

纵观加拿大历史,法语国家帮助我们的国家成为一个充满活力、包容、向世界开放的地方。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Je trouve que ce centre historique révèle toute la magie de la ville avec ses ravissantes places animées et son dédale de ruelles imprégnées d’histoire.

我觉得这个古城区展现了这座城市的魔力,它有着精美而又充满活力的广场和迷宫般浸透在岁月中的小巷。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Y a plus qu'à se mettre au travail. Face aux recettes traditionnelles de nouvelles soupes emerge saisonnières diététiques audacieuses, elles séduisent de plus en plus.

剩下就没什么要做的了。面对传统配方,这种充满活力的,新颖的,季节性的汤,变得越来越有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pour moi, il n'y a vraiment rien de tel qu'un petit déjeuner frais et sain pour booster la journée, je ne peux pas commencer une journée sans ça.

对我来说,要让我的早上充满活力,真的没有什么比得上一顿新鲜健康的早餐,没有它我就无法开始新的一天。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Si vous êtes gaillarde, si vos forces et votre gaîté sont revenus, c’est que le mal est moins sérieux qu’on ne pouvait croire, et je serai le premier à vous rassurer.

果您很健壮,您充满活力又快乐,那就是说您的病比人们认为的要轻,我会第一个来让您放心。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais cela est ! Et les malfaiteurs, transportés dans cet air vivifiant et salubre, s’y régénèrent en quelques années. Cet effet est connu des philanthropes. En Australie, toutes les natures s’améliorent.

“但这是不可改变的事实!凡是做坏事的人,一运到这种充满活力、适合卫的空气里来,几年就变好了。这种功能,慈善家们早知道了。在澳大利亚大陆,人类的一切天性在变好。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

C’est complètement différent : c’est le dynamisme de la présentation qui me plaît ! Le journaliste est debout ; parfois ils sont deux, c’est plus vivant ! Et on va à l’essentiel !

充满活力的播报方式完全吸引了我!记者们是站着播报的;有时候是两个人,这就更加动活泼了!而且播报的时候还直奔重点!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工, 办实事, 办事, 办事不公,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接