有奖纠错
| 划词

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您的名称地址?

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了若干据称从事这类输出的加拿大名称

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中的电影名称

评价该例句:好评差评指正

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家名称

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍萨有限

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍萨有限

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍萨有限

评价该例句:好评差评指正

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

名称列入数据库。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后的法律除布违法名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许名称并摘要介绍特许权合同的基本条款。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特许权名称并摘要介绍特许权协议的基本条款。”

评价该例句:好评差评指正

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特许名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”

评价该例句:好评差评指正

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生的万斯科航空货运的问题,名称广为人知,应已布。

评价该例句:好评差评指正

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、和实体的名称

评价该例句:好评差评指正

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应布未落实行政指导的名称

评价该例句:好评差评指正

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定奥里克斯投放到伦敦的投资市场,名称订为奥里克斯钻石

评价该例句:好评差评指正

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空(或第一家航空)的名称和目的地。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.

法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同名称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催产素, 催产药, 催促, 催发, 催肥, 催复, 催干剂, 催告, 催告(对债务人的), 催告履行义务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语教程

Monsieur Janin : Quel est le nom de votre société ?

是什么?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le même homme tient une feuille avec le nom d’une société italienne.

同一个人还拿着一张写有一意大利纸。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est exact. N'oubliez pas de mettre sur les caisses le nom de notre société et fragile en grosses lettres.

对。记得在木箱上用大字写上我们,以及“小 心轻放”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Du nom de cette compagnie qui aidait les échanges de cryptomonnaie.

来自帮助加密货币交易所

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

C'est le nom de cette entreprise spécialisée dans l'immobilier.

专门从事房地产

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Dirigeant historique du groupe fondé en 1991, c'est lui qui avait selon Loukoïl imaginé et proposé le nom de l'entreprise.

成立于 1991 年集团历史领袖,据 Loukoïl 说,正是他设想并提出了

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

« C.A.M.A.Ï.E.U » , nom propre dans ce cas-là, puisque c'est celui d'une entreprise qui dérive d'un nom commun français.

“C.A.M.A.Ï.E.U”,在种情况下是专有,因为它是一源自法国通用

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

RA : Du nom de ce logiciel d'une société israélienne qui a espionné des membres du gouvernement espagnol ainsi que des indépendantistes catalans en s'introduisant dans les téléphones.

RA:来自一以色列软件,该通过闯入手机监视西班牙政府成员和加泰罗尼亚分离主义者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il a déclaré au site Mediapart que la France « n'avait pas eu le choix du partenaire indien du constructeur Dassault »  du nom de l'entreprise française qui fabrique ces avions.

他告诉Mediapart,法国“没有制造商达索印度合作伙伴选择”制造些飞机法国

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Voilà un nom qui fait parler de lui depuis quelques mois, puisque c'est le nouveau nom de la société qui chapeaute de nombreux réseaux sociaux : Facebook, Instagram, etc. Alors pourquoi Meta ?

字已经被讨论了几个月,因为它是监管许多社交网络:Facebook、Instagram 等。那么为什么是元呢?

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Commerciale : Pour 1 370 euros, vous avez un stand avec des cloisons, des présentoirs et de la moquette. Pour 1 éclairage, il y a un spot et une prise de courant. Vous avez également une enseigne avec le nom de l’entreprise.

1370欧元展台,有隔板,陈列架和地毯。照明方面,有一个聚光灯和电源插座。您也可以有标志。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催化重整装置, 催化作用, 催肌剂, 催交, 催款单, 催款通知, 催泪(性)的, 催泪弹, 催泪的, 催泪剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接