有奖纠错
| 划词

L'entreprise est au personnel de la Banque, honnête, stable caution.

人是建设银行的员工,诚实,稳键。

评价该例句:好评差评指正

Le droit des sociétés est fondé sur le Code des obligations (CO).

是以法为其根据。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait conflit avec le droit des sociétés.

变化会与发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.

直接规范可以做什么和如何做。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait supprimer cette règle contraire aux principes fondamentaux du droit des sociétés.

此项规则不符合基本原则,固应予删除。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du droit des sociétés devrait prévoir des dispositions réglementant cette pratique.

预期改革将以法律的形式确定南非的这种惯例。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé qu'il fasse l'objet d'un amendement au droit brésilien des sociétés.

这被提出来作为对《巴西》的修订之一。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que soit rédigée, adoptée et appliquée une loi régissant le service public de radiotélévision.

应该草、通过并执行共广播

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les sociétés commerciales internationales prévoit les modalités de constitution de sociétés commerciales internationales.

《国际商业》对设立国际商业做出规定。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période à l'examen, le territoire a continué de perfectionner son dispositif réglementaire.

在审查期间,领土继续完善自己的监管机制。 2002年1月,开曼群岛通过了2001年证券投资

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, au titre de la loi sur les sociétés, ces entreprises sont tenues d'appliquer les IFRS.

目前,这些根据《》必须遵守《国际财报告准则》。

评价该例句:好评差评指正

La phase préparatoire de la rédaction d'un projet de loi sur le service public de radiotélévision est achevée.

共广播草工作已经准备就绪。

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations auront lieu avec des juristes spécialistes du droit international des entreprises sur divers instruments juridiques.

将与国际的律师就广泛的国际工具进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on ne définit pas les normes visées dans les « principes généraux du droit des sociétés ».

此外,哪些规则构成“的一般原则”也尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inspirait de la législation allemande sur le commerce et sur les sociétés qui régissait les règles comptables.

这项法律的依据是约束会计规则的德国商业和

评价该例句:好评差评指正

Selon la doctrine de la personnalité distincte de la société, chaque société d'un groupe constitue une entité juridique distincte.

人人格的学说将集团的每一个成员作为单独的法人对待。

评价该例句:好评差评指正

La détermination des responsabilités des entreprises, sur les plans social et environnemental, est également essentielle à tout développement durable.

使人承担适当的社会和环境责任和问责制义对于可持续发展也是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le droit des sociétés et les IFRS (IAS 1) l'autorisent, mais ne l'envisagent que dans des circonstances extrêmement rares.

和《国际财报告准则》(在《国际会计准则》第1号中)都允许这样做,但是设想只有在极为罕见的情况下才可发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions applicables aux sociétés financières seront intégrées et développées dans la loi précitée dès que celle-ci entrera en vigueur.

适用于财的条款将在信托生效后尽快融入该法并加以引伸。

评价该例句:好评差评指正

I et tous le personnel de l'entreprise, s'est félicité de la chaleur dans Alibaba en ligne peer-to les affaires de l'entreprise.

人及全体员工,热欢迎在阿里巴巴网上经营的同行来我洽谈业

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯, 残敌, 残冬, 残毒, 残端漏, 残匪, 残废,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Pendant cette période, les législateurs étudieront et discuteront des propositions, dont une révision des projets d'amendements de la loi sur les sociétés financées par des capitaux étrangers, et de la loi sur la protection de l'environnement maritime.

在此法者将研究和讨提案,包括修订" 外公司法" 和" 海洋环境保护法" 修正案草案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残骸, 残害, 残害忠良, 残花, 残花败柳, 残毁性麻风, 残货, 残积层, 残积的, 残积土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接