有奖纠错
| 划词

Ceci devrait garantir un traitement égal pour toutes les zones de pêche en haute mer.

这应确保对待所有海渔业。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark devrait garantir l'égalité de traitement aux minorités ethniques.

丹麦应对待少数民族。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont droit à un traitement équitable et à un procès régulier.

对待审判的权利必须适用于每个人。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est que juste pour les orateurs qui les suivront.

这涉及对待后面发言的人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les filles sont de plus en plus nombreuses à fréquenter l'école primaire.

目的在于使众意识必须在上学问题上对待男孩和女孩。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾的是,我们的建设性做法受不当和不对待

评价该例句:好评差评指正

L'hostilité de l'ennemi ne doit pas nous conduire à l'agresser et à lui nuire.

敌人即使以敌意相对,我们也不睚眦必报,使其受对待

评价该例句:好评差评指正

C'est tout ce que nous exigeons de cet organe : qu'il traite la Gambie avec équité.

我们对这一机构的全部要求是:对待冈比亚。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement devrait rendre tous les États Membres encore plus certains qu'ils reçoivent un traitement équitable de l'Organisation.

扩大应巩固所有会员国认为能够从本组织得对待的信心。

评价该例句:好评差评指正

Les lois et les politiques non sexistes ne tiennent elles-mêmes pas compte de la situation spécifique des femmes.

对待男女的法律和政策未能妇女的特殊状况。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 47, le Comité a recommandé que le Tribunal assure la parité des deux langues de travail.

在第47段中,委员会建议法庭确保对待两种工作语言。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons de même que les puissants soient justes avec nous.

我们同样希望那些占支配地位的国家能对待我们。

评价该例句:好评差评指正

Dans son programme de réformes, le Secrétaire général mettait l'accent sur l'action synergique de l'Organisation des Nations Unies.

这对于对待属于国际务员制度一部分的所有工作人员而言十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agissait plutôt de traiter équitablement les préoccupations exprimées dans la région par les dirigeants.

它面临的问题是如何对待地区领导人表达的各项关注。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a affirmé que l'on ne pouvait traiter la question de la coopération internationale sans réexaminer l'ordre économique international.

有位与会者说,需要对待国际合作问题的国际经济秩序。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays ont été victimes d'une injustice historique du fait qu'ils n'étaient pas représentés dans la catégorie des membres permanents.

由于它们从未获得过常任席位,因此长久以来这些国家一直遭受不对待

评价该例句:好评差评指正

De même, elle continuera à oeuvrer pour un traitement équitable des pays les plus pauvres, dans les négociations commerciales, internationales.

我们还将继续努力争取在国际贸易谈判中对待最贫穷的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受处人员不不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

评价该例句:好评差评指正

Une culture de paix suppose que l'on garantisse l'équité et l'égalité pour tous, ainsi que la justice et la dignité.

文化首先假定要在正义和尊严中等地对待所有人。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que nous demandons, c'est que la Gambie soit traitée avec équité, en séparant le bon grain de l'ivraie.

我们的全部要求是,分清好坏,对待冈比亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asébotoside, asébotoxine, aséismique, aselle, aselline, asémantique, asémasie, asémie, asénohypophyse, asepsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年12月合集

Quant à la police, je pense qu'elle n'est ni neutre ni juste vis à vis du peuple.

至于警察,我认为他们既不中立,也不人民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Donald Trump qui souhaite par ailleurs gracier 3 000 personnes qui auraient été traitées injustement par la société américaine.

唐纳德·特朗普还想赦免3000名本会受到美国社会不的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

À Hong Kong, une nouvelle manifestation aujourd’hui. Cette fois, ce sont les avocats qui étaient dans la rue pour réclamer un traitement juste des manifestants arrêtés.

,今天有一场新的示威活动。这一次,是律师们走上街头,要求被捕的抗议者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– De toute façon, dit Harry en contemplant son assiette d'un regard noir, tu peux me citer une seule fois où Rogue n'ait pas été injuste avec moi ?

“是啊,这也难怪,”哈利说,气呼呼地瞪着面前的盘子,“斯内普什么时候过我呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asidère, asidérite, asie, asie mineure, asif, asilaire, asile, Asimina, asinien, asitie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接