有奖纠错
| 划词

Il est parti sans sa serviette.

他没带包就出门了。

评价该例句:好评差评指正

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着快步奔来。

评价该例句:好评差评指正

Si le porte-documents, Organizer, sacs à main, et une série de produits.

包、万用手册、手袋,等一系列类产品。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.

各种颜色带密码锁箱,还有其他款式皮包。

评价该例句:好评差评指正

Les produits comprennent des sacs, serviettes, sacs, cartables, sacs de loisirs.

所生产产品包括电脑包、包,旅行包,书包,休闲背包。

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.

务通讯和来往不可侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait distribuer la correspondance pertinente.

实质性进行了分发。

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.

务通讯或来往施行检查。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments doivent être ratifiés par un plus grand nombre de pays.

这些一定会到大多数国家批准。

评价该例句:好评差评指正

Les circulaires ne doivent pas servir à promulguer de nouvelles règles, politiques ou procédures.

但这些不用来发布新规则、政策或程序。

评价该例句:好评差评指正

Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.

现在,穿西服、打领带、手提老板们经站到了黎波里机场停机坪上。

评价该例句:好评差评指正

Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.

只有来源国指定“主管机关”方可签发加注。

评价该例句:好评差评指正

La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.

调阅书或私人文书以及银行、财务和商业文件。

评价该例句:好评差评指正

Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.

该当事人收到款项放在他们弟兄俩一只包里。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.

在这一案件中,货币基金组织没有收到法发出

评价该例句:好评差评指正

Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.

有关同其他国家往来等问题《刑事诉讼法》第505条。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes clairs qui doivent régir la publication des textes administratifs ne sont pas toujours respectés.

这些关于发布行政明确政策并没有到一贯遵守。

评价该例句:好评差评指正

D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.

其他伪造或盗窃也被用来进行金融诈骗和旅行。

评价该例句:好评差评指正

Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.

Tselios先生说,一只包、一本语文书和一些笔记本被盗。

评价该例句:好评差评指正

Il est conseillé aux participants de ne pas laisser leurs serviettes et autres objets personnels sans surveillance.

请与会者不要将包和其他个人物品放在无人照管之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vittel, vittingite, vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est à elle que commence la littérature de l’État.

政府的就是从这里开始的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il sortit deux bouteilles de son cartable.

他从里拿出两个瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Par exemple une omelette, une tablette, une mallette.

例如煎蛋卷、平板电脑、

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le duc posa sa plume sur le papier.

公爵触笔于

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quant à Mrs Bones, elle paraissait très absorbée par son attaché-case.

博恩斯女士则忙整理自己的

评价该例句:好评差评指正
明法语教程(下)

M. de la Hourmerie, assis dans un fauteuil, lisait une lettre d’affaire.

德·拉·乌尔摩里先生坐在一把,读

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une serviette noire était posée sur le bureau.

他面前的办公桌一个黑色的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis lentement, elle replaça les documents dans sa serviette et se leva.

然后她慢慢地将,站起身。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'homme ouvrit sa sacoche et remit une large enveloppe en kraft à son interlocuteur.

对方打开,掏出一个牛皮纸的大信封,递了过去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Boville ne répondait pas grand-chose ; il faisait oui de la tête, et remuait son portefeuille.

波维里先生不再说什么,只是点点头,拿起那只夹。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il déchira lentement le papier que d'Artagnan lui avait si généreusement remis.

他缓慢地撕掉达达尼昂如此大度交给他的那张

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan prit le papier en hésitant et jeta les yeux dessus.

达达尼昂犹疑地接过,在面瞅了一眼。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Léon jura qu’il lui fallait retourner à son étude. Alors l’apothicaire fit des plaisanteries sur les paperasses, la procédure.

莱昂说,老天在,他得到事务所去了。但是药剂师却拿程序开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous avez sans doute sur vous quelque ordre du cardinal ?

“您一定随身带来红衣主教的什么吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le cartable de Lupin glissa du bureau et tomba par terre. Il se baissa aussitôt pour le ramasser.

卢平的从桌子滑了下去,他不得不迅速弯下腰去捡。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

C'est à ce moment-là qu'ils ont reçu la mallette du député.

那时他们拿到了会员的

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ça va aller ? - Ma mallette, s'il vous plaît.

- 没事吧?- 请我的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Message pressé de la part de lord de Winter, dit-il.

“这是温特勋爵的紧急,”他说。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Hé ! Aidez-moi ! Faut que je récupère ma mallette !

嘿!救救我!我必须拿回我的

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il s'est coincé la tête dans un attaché-case, c'est affreux !

- 他把头伸进一个里,太可怕了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vociférateur, vocifération, vociférer, vocoder, vocodeur, Voconcien, vocouyer, voder, vodka, vœlckérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接