有奖纠错
| 划词

1.Le juge a fait le jugement impartial.

1.法官作出了的审判。

评价该例句:好评差评指正

2.La balance, c'est le symbole de la justice.

2.天平,是的象征。

评价该例句:好评差评指正

3.Le public a gardé une attitude sportifve.

3.观众保持了的态度。

评价该例句:好评差评指正

4.Zeus est la personnification du droit et de la justice.

4.宙斯是法律的化身。

评价该例句:好评差评指正

5.Un peu de justice,Messieurs les journalistes !

5.记者先生们,请一些!

评价该例句:好评差评指正

6.Un règlement juste et raisonnable des prix, la qualité, absolument fiable.

6.价格合理, 质量绝对可靠。

评价该例句:好评差评指正

7.Il y a encore des informations neutres.

7.还是有一些客观的消息的。

评价该例句:好评差评指正

8.Un marché équitable et impartial des marchés à vous!

8.公平的市场欢迎来采购!

评价该例句:好评差评指正

9.La recherche de la vérité peut-elle être désintéressée ?

9.对真相的探求过程是不是必须

评价该例句:好评差评指正

10.Les juges ne doivent pas seulement être impartiaux, ils doivent aussi donner une impression d'impartialité.

10.法官不仅应当,而且应当表现出

评价该例句:好评差评指正

11.Le timbre est juste, précis, sans excès démonstratif.

11.邮票是,准确,而不是过分示

评价该例句:好评差评指正

12.Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

12.子对于不这种概念非常敏感。

评价该例句:好评差评指正

13.Le système juridique doit être juste et doit être perçu comme tel par la population.

13.法律制度必须,而且必须被人们认为

评价该例句:好评差评指正

14.Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.

14.他们对这件不的事愤怒地表示反对。

评价该例句:好评差评指正

15.Avec sensible, raisonnable et légitime, juste et équitable que la société de gestion.

15.以合情,合理,合法,公平,作为公司经营理念。

评价该例句:好评差评指正

16.Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.

16.它成为一种附加的被排除的根源社会不因素。

评价该例句:好评差评指正

17.Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

17.他是一起不事件的受害者,可是他不敢抗议。

评价该例句:好评差评指正

18.Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

18.然而,体制上的不仍然根深蒂固,这种不反映了当前的妇女状况。

评价该例句:好评差评指正

19.L'Afrique reconnaît l'injustice historique séculaire et le besoin d'y remédier.

19.非洲认识到历史上长达几个世纪的不,并认识到需要纠这种不

评价该例句:好评差评指正

20.L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?

20.历史的客观性是否意味着历史学家的性?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚, 蚕豆壳, 蚕豆属, 蚕蛾, 蚕花, 蚕茧, 蚕卵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.Elle en a marre de toutes ces injustices.

她受够了所有这些不公正

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

2.C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.

这种不公正的现象必须被制止。

「经典演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

3.Et puis le bio, n’est pas forcément équitable !

然后有机行业,不一定公平公正

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
5分法语

4.Les parents français établissent des limites fermes mais justes.

法国父母设定坚定而公正的界限。

「5分法语」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.La plus exacte probité présidait à cette liquidation.

那次的清算办得公正规矩,毫无弊窦。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.Le prix Goncourt entendait rectifier cette injustice.

龚古尔文学奖旨在纠正这种不公正现象。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Je dis les choses telles qu'elles sont, professeur !

“我正是公正评论的,教授!”

「利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

8.Juste bonne Vierge ! m’avez-vous fait peur !

公正慈悲的圣母!您吓得我好惨!”

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

9.Pour ne pas être influencé, nos chefs n'assisteront pas à la dégustation.

为了保持公正,厨师们不会参品鉴过

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Adieu, Julien, soyez juste envers les hommes. »

永别了,于连,公正地待人吧。”

「黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

11.Je devrais être juste, et n’avoir ni haine ni amour pour personne.

我本该公正无私,对人既无恨亦无爱。

「黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

12.C’est moi ! - Bon, je déteste l'injustice.

是我! - 嗯,我讨厌不公正

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Il ne pouvait dire que Cottard fût impoli, l'expression n'aurait pas été juste.

他不能说柯塔尔不礼貌,这个说法可能不公正

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

14.Il prenait l’argent, trouvant cela juste et naturel.

他得了这笔钱,认为这是公正的,自然的。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

15.Il faut dénoncer pacifiquement les injustices subies par les noirs, songe Martin.

马丁思索着,必须和平谴责黑人遭受的不公正待遇。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Elle est impartiale, elle écoutera tes arguments.

“她很公正,会听你把话说完的。”

「利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

17.Elle se montrerait peut-être moins injuste que Rogue, mais elle était quand même très sévère.

她可能比斯内普公正一点儿,可是同样严厉得要命。

「利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

18.Jordan, soyez moins partial dans vos commentaires !

“乔丹,要是你不能公正地评论… … !”

「利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

19.Je n’aime pas voir accuser les gens injustement.

我不愿见到有人不公正地控告别人。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

20.Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.

他因公正受到尊敬,经常被要求在敌对派别之间进行仲裁。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁, 蚕蛹, 蚕纸, 蚕种, 蚕子, , 惭愧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接