有奖纠错
| 划词

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论国籍、种族及教义。

评价该例句:好评差评指正

Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.

这是个很好的兵团,大部分士兵都让尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

兵团成员,你是一位以荣誉与忠诚\来效命法国的志愿者。

评价该例句:好评差评指正

L'institution n'a pas créé de corps d'armée de femmes.

这一体制中没有设立“女兵团”。

评价该例句:好评差评指正

Le régiment pourrait demander de continuer à être rattaché au Royal Anglia Regiment.

军队可以请求保持同英国皇家兵团的关联”。

评价该例句:好评差评指正

Des militaires du 245ème régiment d'infanterie blindé seraient à l'origine de ces disparitions.

据说对他进行拘留的是第245装甲步兵团的士兵。

评价该例句:好评差评指正

Des dissidents guinéens, dirigés par un certain Mama Tomo, feraient également partie de la milice.

几内亚持不同政见者也是这个民兵团的一部分,由一个叫作Mama Tomo的

评价该例句:好评差评指正

Charles Walsin-Esterhazy, commandant au 74e régiment d'infanterie, est bien conforme à l'image qu'on se fait du traître.

夏尔·沃尔辛-艾斯特哈齐少校在第十四歩兵团服役。其形象与惯常中的叛徒十分相符。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les Forces armées libanaises continuent à maintenir sur place quatre brigades et un régiment d'artillerie.

同时,黎巴嫩武装部队继续保持四个旅和一个炮兵团

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes lendu ont créé des milices d'autodéfense pour protéger leurs villages, milices qui n'avaient souvent aucune structure hiérarchique organisée.

伦杜年轻建立了自卫民兵团来保卫自己的村庄,这些民兵团往往没有任何有组织的结构。

评价该例句:好评差评指正

Le CENDESMI espère convertir le centre de formation en déminage, géré par les officiers du Génie, en école internationale de déminage.

该中希望把由工程兵团操作的扫雷中变成一座国际排雷学校。

评价该例句:好评差评指正

Fier de ton état de légionnaire, tu le montres dans ta tenue toujours élégante, ton comportement toujours digne mais modeste, ton casernement toujours net.

以身为兵团成员为荣。你的穿著,优美雅致;你的言行,虽谦犹尊;你的居室,永保整洁。

评价该例句:好评差评指正

Des unités du génie de l'armée libanaise ont été déployées pour déminer les zones situées le long de la Ligne bleue à proximité de Markabe.

黎巴嫩军队工兵团部署了小组,为马尔卡比附近的沿蓝线地区清除了地雷。

评价该例句:好评差评指正

Les arrestations ont souvent été opérées ouvertement par des troupes en uniforme de l'armée et de l'infanterie de marine, parfois en coopération avec des groupes de défense civile.

穿着制服的军和海军步兵团成员常常公开进行拘押,有时他则与民防团一起行动。

评价该例句:好评差评指正

Selon le général « Last Order », un commandant des LURD de la zone de Foya, plusieurs centaines d'ex-combattants du RUF feraient partie d'une milice indépendante opérant dans le Lofa.

团结会在Foya地区的一名外号“最后命令”的将军表示,几百名前联阵战斗员组成一支独立民兵团,参与洛法战斗。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des frontières du Pakistan est assurée par la Force de sécurité des frontières, des appelés, la Force de lutte antidrogue, les Rangers, les gardes frontière et les forces armées.

巴基斯坦的边境安全部队、征税、反麻醉品部队、别动队边防兵团和武装部队保障了边界的安全。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi tout d'abord de saluer le général de brigade Hughes et les autres officiers de l'équipe de formation accélérée du 2e bataillon du Royal Anglian Regiment pour le travail qu'ils ont mené à bien.

首先让我向休斯旅长和皇家安格利安兵团第二营的短期培训队的其他军官致敬。

评价该例句:好评差评指正

Même après la création du FNI, plusieurs milices lendu ou ngiti ont conservé leur indépendance et ont souvent refusé d'obéir à leurs soi-disant chefs du FNI qui leur intimaient l'ordre de cesser les hostilités.

甚至在创立了民族阵线以后,一些伦杜和恩吉蒂族的民兵团仍然保持独立,往往拒绝服从应是他上级的民族阵线下达的关于停止敌对行动的命令。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il a fallu pour cela que l'Autorité provisoire de la coalition déloge le quartier général du Corps of Engineers de l'armée américaine, qui avait consacré 3,5 millions de dollars à remettre ces locaux en état.

然而,这需要联军临时权力机构让美国陆军工兵团总部搬离此处,而后者投入了350多万美元进行翻修。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les notions d'armes de petit calibre et d'armes légères recouvrent un large éventail d'armes portatives que l'on retrouve essentiellement dans les unités et grandes unités militaires relevant du Ministère de la défense.

应该指出,“小武器和轻武器”这个概念包括范围很广的便携武器,主要集中在国防部的兵团和部队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭, 闭形, 闭眼, 闭眼瞳孔反射, 闭音的, 闭音节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Je me demande vraiment si c’est un Corps de production ou de destruction.

我真不知道,现在整个的开发搞生产还搞破坏。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous, les femmes du Corps de production et de construction, vous faites toute la journée le même travail que les hommes !

“你们建设的女战士,白天干的都男同志的活儿!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Hum ! pensai-je, une baleine qui aurait la force d’un régiment de cavalerie, ce serait une jolie baleine ! »

“哼!”我想,“一头鲸鱼的力量竟然大得仿佛一个骑,这真一头极为出色的鲸鱼!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’était bien là l’une des appréciations stratégiques qui avaient présidé à la constitution de ces unités.

事实上,这也确实组建时的战略考虑之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le fait qu’ils puissent utiliser les soldats des régiments à leur guise montrait d’ailleurs bien à quel point ceux qui l’administraient étaient haut placés.

的人力可以随他们调用,也可见其行政级别很高。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’assaut de l’Union rouge contre le quartier général de la brigade du 28 Avril durait depuis déjà deux jours.

“红色联合”对“四·二八”总部大楼的攻击持续了两天。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je voudrais écrire au comité central pour dénoncer les actes irresponsables du Corps de production et de construction, déclara Bai Mulin.

“我想给中央写信,反映建设这种不负责任的行径。”白沐霖说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle n’avait pas envie de rétorquer à Bai Mulin qu’elle s’en était en fait très bien sortie en intégrant le Corps de production et de construction.

她不想告诉白沐霖,自己能进入建设经很幸运了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Wenjie leva la tête, elle découvrit que c’était Bai Mulin, un jeune homme mince et frêle, journaliste au Journal de la grande production.

叶文洁抬头,看到抚摸树桩的人白沐霖,一个戴眼镜的瘦弱青年,他《大生产报》的记者。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bai Mulin continua à travailler pour le Journal de la grande production jusqu’en 1975, année durant laquelle le Corps de construction et de production de la Mongolie-Intérieure fut démantelé.

白沐霖在《大生产报》一直工作到1975年,那时内蒙古建设撤销。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De nos jours, il y a des camarades dont la conscience politique n’est pas assez élevée, c’est le cas au sein du Corps de construction et de production, mais aussi au Tribunal populaire.

现在一些人的政策水平实在太低,建设的,还有你们法院的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wenjie ne put s’empêcher de tourner la tête pour regarder dans la direction du campement du Corps de construction et de production, mais elle ne vit qu’un océan d’arbres brumeux bercés par les couleurs du crépuscule.

叶文洁不由得转头朝她的建设连队所在的向望去,只看到暮色中一片迷蒙的林海。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dès l’établissement du camp, le premier avertissement du commandant du Corps de production et de construction fut de rappeler à chacun de ne pas approcher du pic, car les sentinelles de la base avaient ordre de tirer sans sommation.

建设的连队驻扎后,连长第一件事就让所有人注意不要擅自靠近雷达峰,否则基地的岗哨可以不经警告就开枪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus de cent mille travailleurs, appartenant à six divisions et à quarante et un régiments du Corps de production et de construction de la Mongolie-Intérieure, étaient disséminés dans les vastes forêts et prairies de la région.

超过十多万人,内蒙古生产建设的六个师四十一个,就分布在这辽阔的森林和草原之间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle évoquait ensuite la quantité croissante de boue et de sable dans le lit du fleuve Jaune, pour conclure en indiquant que les opérations de déforestation menées par le Corps de production et de construction provoqueraient des dégâts irréparables.

到现代黄河泥沙含量的急剧增加,得出了内蒙古建设的大垦荒将带来严重后果的结论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫, 庇佑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接