有奖纠错
| 划词

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

偷渡者都被驱出境

评价该例句:好评差评指正

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

应该驱不受欢迎的人出境

评价该例句:好评差评指正

Elle m'a montré son autorisation de sortie du territoire .

她给我看了她的出境许可证。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.

土库曼斯坦公民出境不需要出境签证。

评价该例句:好评差评指正

La séparation physique du fret entrant et sortant reste insuffisante.

抵境和出境货物仍未有效分离。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été au bureau d'immigration à Kuching pour obtenir un visa de sortie.

我去古晋的移民局申请出境证。

评价该例句:好评差评指正

Le refoulement peut empêcher l'exercice du droit de recours.

出境则可能妨上诉权。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les services du Ministère de l'intérieur qui décident d'une expulsion hors du Turkménistan.

出境的决政机关作出。

评价该例句:好评差评指正

Engineering Projects n'a fourni aucun élément de preuve concernant les taxes de départ alléguées.

Engineering Projects未提供所称出境税的证据。

评价该例句:好评差评指正

Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.

因此,加拿大当局命令将他递解出境

评价该例句:好评差评指正

Le Mali n'a pas eu à établir une autre liste d'exclusion.

马里没必要制订另一个驱出境名单。

评价该例句:好评差评指正

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境的人皆可立即递解出境

评价该例句:好评差评指正

Pour les conteneurs vides sortant de Gaza, ce droit s'élevait à 150 nouveaux shekels.

出境的空集装箱收费150新谢克尔。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.

但是,这种强出境罪还不够。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte a fait tout son possible pour récupérer les biens culturels sortis illégalement du pays.

埃及竭尽全力收回偷运出境的文化财产。

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire devient progressivement un pays d'émigration.

科特迪瓦正步成为一个移民出境的国家。

评价该例句:好评差评指正

Un État a le droit d'expulser un étranger de son territoire.

国家拥有将外国人驱出境的权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

这项保障也不适用于引渡、驱和递解出境程序。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a recommandé qu'il soit expulsé après qu'il aurait accompli sa peine.

法院建议在他服完刑后将其驱出境

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les dépôts bancaires des émigrants sont rémunérés à un taux préférentiel.

譬如,出境移民在银存款的利率较高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unilatéral, unilatérale, unilatéralement, unilatéralisation, unilatéralisme, uniligne, unilinéaire, unilingue, unilobé, uniloculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.

我被迫让你们将Jean-Noël驱逐出境

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Il raconte l’histoire d’une journaliste américaine, partie à la recherche d’une petite fille juive déportée en 1942.

它讲述了个美国记者寻找个1942年被驱逐出境的犹太女孩的故事。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En conséquences, les déportés devront attendre 1944 et la libération des premiers camps pour recouvrer la liberté.

因此,被驱逐出境的人将必须等到1944年营地解放后才能重获自由。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Là-bas, une foule guettait la sortie des passagers, Julia se fraya un chemin sur le côté, jusqu'à la balustrade.

面,有大群人的眼睛都紧紧盯着旅客出境的自动门。朱莉亚从人群旁边挤进去,直挤到栏杆面。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Il donna l’ordre sur-le-champ à ses ingénieurs de faire une machine pour guinder ces deux hommes extraordinaires hors du royaume.

国王随即下令,要程师造架机器把两个怪人举到山顶上,送他们出境

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils travaillent au noir, sans aucune couverture sociale, habitant dans des taudis et risquent d'être expulsés.

他们在没有任何社会保障的情况下从事非正,生活在贫民窟,面临被驱逐出境的危险。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On employa l'influence des officiers allemands dont on avait fait la connaissance, et une autorisation de départ fut obtenue du général en chef.

有人利用了自己熟识的日耳曼军官们的势力,终于获得张由他们的总司令签发的出境证。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais pendant la période des Khmers rouges, de 1975 à 1979, la plupart des intellectuels et des professeurs ont été tués, emprisonnés ou déportés.

但是在1975年至1979年的红色高棉时期,大多数知识分子和教师被杀害、监禁或驱逐出境

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il considère leur présence comme une menace pour l'identité française, et prétend qu'il faut les refouler tous aux frontières, sinon, la France ne sera plus française dans trente ans.

他认为他们的存在是对法国身份的威胁,并声称必须将他们全部驱逐出境,否则30年后法国将不再是法国。

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Non, pas encore, monsieur, nous avons vérifié auprès de toutes les compagnies aériennes, aucune trace d'eux ; de plus, d'après le mouchard que nous avons placé dans la montre de l'astrophysicien, ils sont toujours dans le centre-ville de Lingbao.

“应该不是,至少目不是,先生。我们查询过所有航空公司的出境航班信息,并没有发现他们的踪迹。另外,我们装在那位天文学家手表里的跟踪器可以证实,他们直都待在灵宝市中心。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


unioniste, unionite, uniovulé, uniovulée, unipare, unipersonnel, unipersonnelle, unipolaire, unipolarité, unipolyaddition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接