有奖纠错
| 划词

Il faut faire comprendre à la population du Kosovo que le fait de passer ses frustrations sur la KFOR et d'autres membres du personnel de l'ONU ne règlera pas les problèmes.

必须让科索沃人民认识到,把驻科部队和联合国人员当筒将无助于解决问题。

评价该例句:好评差评指正

J'ai souligné qu'il y avait des arguments pour et contre cette option, car les dirigeants est-timorais devraient, à partir de ce moment-là, se joindre à l'ATNUTO au sein d'une sorte de coalition « souffre-douleur » et encaisser les attaques lancées par ceux qui nous critiquent pour les décisions que nous prenons.

,这将既有好处又有坏处,因为东帝领导人将从那时起必须同东帝过渡当局一起成为某种联合“筒”,共同遭受我们的批评家对我们所的决定进行的抨击。

评价该例句:好评差评指正

Garnitures à vide spécialement conçues ou préparées, avec connexions d'alimentation et d'échappement, pour assurer de manière fiable l'étanchéité de l'arbre reliant le rotor du compresseur ou de la soufflante à gaz au moteur d'entraînement en empêchant l'air de pénétrer dans la chambre intérieure du compresseur ou de la soufflante à gaz qui est remplie d'UF6.

专门设计或制造的真空密封装置,有密封式进气口和口,用于密封把压缩机或鼓风转子同传动马达连接起来的转动轴,以保证可靠的密封,防止空气渗入充满UF6的压缩机或鼓风机的内腔。

评价该例句:好评差评指正

Garnitures spécialement conçues ou préparées, avec connexions d'alimentation et d'échappement, pour assurer de manière fiable l'étanchéité de l'arbre reliant le rotor du compresseur ou de la soufflante à gaz au moteur d'entraînement en empêchant le gaz de procédé de s'échapper, ou l'air ou le gaz d'étanchéité de pénétrer dans la chambre intérieure du compresseur ou de la soufflante à gaz qui est remplie du mélange d'UF6 et de gaz porteur.

专门设计或制造的带有密封式进气口和口的转动轴封,用密封与压缩机或鼓风机转子连接起来驱动马达的轴,以便保证可靠的密封,防止过程气体外漏或空气或密封气体内漏入充满六氟化铀/载气混合气的压缩机或鼓风机内腔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse, grigou, grigri, gri-gri, griiottier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il lui sembla qu’elle prenait en guignon le marquis de Croisenois.

他觉得她拿德·克鲁瓦泽努瓦侯爵当出气

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce jour-là, les commis du ministère, ses subordonnés, eurent fort à souffrir de son humeur chagrine.

那天,部里的职员,他的下属都他的出气

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est ainsi que, dès qu'il rencontrait des difficultés, il se servait de Wenjie comme d'un punching-ball.

于是,遇到工作上不顺心的时候,叶文洁他唯一的出气

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il en vint à supposer que c’était peut-être une farce, une vengeance de quelqu’un, une fantaisie d’homme en goguette ; et, d’ailleurs, si elle était morte, on le saurait ? Mais non !

他甚至猜想,这也许是“恶作剧”,有人想要报复,或者是异想天开,要出出气;要不然,若她真个死。父女会心心相印,息息相通的!但他没有感到!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace, grimacer, grimacier, grimage, Grimaldi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接