Il ne devrait même pas être là !
他根本就不该出这里!
La réalité objective est présente des deux côtés.
客观实同时出双方。
Je ne pensais pas que vous apparaîtriez ici.
没有想过你会出这里。
C'est à ce moment-là qu'un voisin sexy fait son apparition à Wisteria Lane.
正此时一个性感邻居出紫藤巷。
Les Trois Gorges du Yangtsé présentent son nouvel aspect au monde.
长江三峡以新面貌出世界面前。
Cette idée se représente à mon esprit.
这个想法再次出脑海中。
Sa figure me poursuit depuis lors dans mon sommeil.
他当时拧曲脸常出恶梦里。
Elles s'exercent aussi bien dans le cadre familial que dans la société.
这些暴力既可出家庭范围内也可出社会上。
Et que faire des papiers qui arrivent chaque jour sur le bureau ?
怎么处理那些每天都会出桌上纸张?
Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.
阿凡达续集将要到2014年才能出大银幕上。
On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.
们已经习惯于加拿大以一个强硬角色出国外。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息证确认此流行病,目前,仅出德国。
Écouter conduira inévitablement à un dialogue, pas seulement cette année mais chaque année.
倾听必然会导致对话,这种情况不仅出今年,而且出每一年。
Les premières aventures de Superman apparaissent dans le magazine Action Comics.
“超人”最早一些冒险故事出《动漫》杂志上。
Enfin, les hommes sont très fréquemment présents, marins, pêcheurs, dockers.
水手、渔民、码头工人等亦常常出照片上。
Sa dextérité et son professionnalisme lui valent plusieurs articles dans la presse.
她巧妙而专业手法使她出不少报刊文章里。
La quiche lorraine arrive sur les tables pour la première fois en 1605.
1605年,洛林火腿馅饼第一次出餐桌上。
Il avait choisi ce moment singulier de sa vie pour apparaître dans la mienne.
他就选择了他生命中这么个时间出生活中。
Pour la chanteuseaméricaine Lady Gaga, chaque sortie publique est une performance.
对于美国歌手Lady Gaga来说,每次出众场合都是一场秀。
Les taux de mortalité les plus élevés se trouvent dans les zones agricoles.
高死亡率出农村地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fille aînée parut sur le seuil.
大女儿出现在门口。
Est-ce que par hasard il serait dans le frigo?
他会会碰巧出现在冰箱里?
Je me trouvais au mauvais endroit au mauvais moment !
在错误的时间出现在错误的地点!
Un instant après, Bazin apparut au seuil de la porte.
顷刻间,巴赞又出现在门口。
Cette pratique se retrouve dans toutes les catégories sociales.
这种现象广泛出现在社会的各个阶层。
87 tonnes qui finissent dans les rayons de nos hypermarchés.
终出现在们大卖场的货架上。
Je veux pas être sur Internet, Je veux pas de problème !
想出现在网上,想惹麻烦!
De plus, les brûlures de congélations ne se limitent pas qu'aux congélateurs.
此外,冷冻灼伤止出现在冷冻室里。
Quelques instants après, tous deux reparaissaient sur la plate-forme.
一会儿,两人都出现在平台上。
Le visage furieux de l'oncle Vernon apparut alors au bas de l'escalier.
弗农姨夫凶巴巴的脸出现在楼梯下。
Même histoire pour le choix de mes amis.
同样的状况出现在对朋友的择上。
Ça, c'est pour la fin, je te préviendrai.
脏话出现在后,先跟你说一下。
Oui, et en plus, on ne le trouve quasiment jamais en début de phrase.
是的,而且,car几乎从未出现在句首。
C’était le premier nuage dans cet admirable rêve.
这是初次出现在这场可喜的美梦中的阴霾。
Qu'aussitôt à vos yeux elle viendra s'offrir.
箱子就会马上出现在你的面前。
On trouve davantage l'expression à l'oral qu'à l'écrit.
与书面语相比,这个表达更会出现在口语中。
Ils sont plutôt fiers de leur entreprise quand elle est présente sur les réseaux sociaux.
当公司出现在社交网络的时候,他们非常自豪。
C'était super beau de voir les trois ensemble sur une couv'.
看到她们三个人一起出现在一个封面上真是太好了。
Au Vietnam on le trouve dans les sandwiches Banh Mi.
在越南,它出现在越式法包三明治中。
Hein, donc là je l'écris, ça va apparaitre dans l'écran, c'est plus simple.
写一下,它会出现在屏幕上,这样更简单。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释