有奖纠错
| 划词

C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.

那是我第一次卑微而坚定地出现外交

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont présentes en Diplomatie.

外交方面,有妇女代表,她们可以与男子同样的身份代表喀麦隆出现参与各际组织的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces évolutions contribueront à l'émergence du nouvel État sur la scène internationale ainsi qu'à la stabilité dans l'ensemble des Balkans.

这种发展有助于一个新的出现有助于整个巴尔干的稳定。

评价该例句:好评差评指正

La Lettonie et ses voisins baltes sont revenus sur la scène internationale il y a à peine 12 ans, après un demi-siècle de régime totalitaire sous l'Allemagne nazie et la Russie soviétique.

短短的十二年之前,纳粹德和苏俄之的极权主义统治半个世纪之后,拉脱维亚及其波罗的海邻才重新出现

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut plus faire abstraction de la présence sur la scène internationale de pays en développement devenus des protagonistes dont le rôle est souvent crucial dans la promotion du règlement pacifique des différends.

安理会再也不能够忽视出现的发展中,这已经成为行为者,而且往往促进和平解决争端方面具有关键作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que la CNUCED vit le jour, dans l'arène internationale, en tant qu'expression de ce que l'Acte final dénomme «la conviction croissante» de la nécessité d'«un nouveau programme hardi de collaboration économique internationale».

这样,贸发会议就出现。 这表达了最后文件所说的“日益增强的信念”,即需要“以敢作敢为之精神采行际经济合作新方案”。

评价该例句:好评差评指正

Apparues récemment sur la scène internationale et n'ayant pas essuyé les mêmes critiques, les sociétés asiatiques ont été, dans une large mesure, absentes des délibérations qui ont précédé ces améliorations et ont pris peu d'engagements publics contraignants en matière de « pratiques optimales ».

亚洲公司近来才出现,以前未经受过同样的批评,大体没有这改进之前的考虑,甚少就“良好做法”作出具有约束力的公开承诺。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que d'autres États que ceux dont il a été question plus haut ont récemment fait leur entrée sur la scène internationale, il reste que, dans leur cas, l'accord qui existait entre les parties intéressées a limité les problèmes posés par la reconnaissance, comme en témoignent l'unification de l'Allemagne ou la dissolution de la Tchécoslovaquie.

近年来,除了文谈到的例子之外,其他出现,但不容置疑的是,就承认而言,有关各方其他情况的协定造成较少的问题,譬如德统一 或捷克斯洛伐克的解体。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la dernière session de la Conférence générale, les réformes entreprises dans le domaine de la gestion ont eu une incidence positive en matière d'efficacité, et grâce à sa collaboration étroite avec d'autres organisations internationales et à son rôle de forum mondial, l'ONUDI est devenue, dans le domaine du développement, un acteur de premier plan sur la scène internationale.

自大会届会议以来,管理改革对效率产生了积极的影响,工发组织同其他际组织的广泛合作及其发挥的全球论坛作用使本组织能够以一个重要行动者的姿态出现际发展

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hobereau, hocartite, hocco, hoche, hochement, hochepot, hochequeue, hocher, hocher la tête, hochet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

César et Tacite sont deux phénomènes successifs dont la rencontre semble mystérieusement évitée par celui qui, dans la mise en scène des siècles, règle les entrées et les sorties.

恺撒和塔西佗是相继出现的两。他们的相遇是神秘地不予安排,世纪的舞台规定了他们的入场和出场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hœférite, hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei, höférite, Hoffin, hoffmannite, hohmannite, hoir, hoirie, hokkaido, hokutolite, holà, holanchan, Holarchus, Holarrhena, Holbrookia, Holcus, holdénite, holding, hold-up, hôler, holisme, holistique, hollaïte, hollandais, hollandaise, hollande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接