有奖纠错
| 划词

Il convient d'établir des politiques et des processus en vue d'encourager la participation.

必须制定过程来鼓励参与。

评价该例句:好评差评指正

Effectuer l'analyse des pratiques optimales et élaborer des principes directeurs, selon que de besoin.

酌情进行最佳做法分析并制定指导。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi définir clairement et élaborer une politique en la matière.

将明确界定有关作用制定

评价该例句:好评差评指正

De telles données sont importantes pour l'examen du rapport et pour la formulation des politiques.

这种信息对于审议报告制定十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Pour élaborer des politiques et des programmes, il convient de disposer de données exactes.

制定方案,需要掌握确切资料。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de promulguer des lois et de prendre des mesures.

仅颁布法制定

评价该例句:好评差评指正

Les ministres seront responsables de la définition de la politique et de l'orientation des ministères.

部长将负责为各部制定治方向。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences importantes doivent être prises en compte dans l'élaboration des politiques.

制定时,必须考虑到这些差异。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.

制定时考虑到女户主家庭特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Il en allait de même des priorités nationales dans l'élaboration des politiques.

制定时,必须兼顾其国家优先项目。

评价该例句:好评差评指正

Les deux premiers sont menés par le Comité intergouvernemental.

制定确定规范主要由府间委员会进行。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue de passer de l'élaboration des politiques à leur mise en oeuvre.

现在已到了从制定转向执行时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés, les prix et les mesures d'incitation devenaient les principales préoccupations des responsables politiques.

市场、价格激励成为制定主要关心因素。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette conception globale de la politique doit aller au-delà de l'Organisation des Nations Unies.

但这种制定全面办法范围需要超出联合国。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques doivent tenir compte des effets de la mondialisation sur les besoins fondamentaux du développement.

制定必须考虑到全球化对基本发展要求影响。

评价该例句:好评差评指正

Le projet rendra les hommes et les administrations locales plus sensibles au problème des sexes.

该方案将地方府在制定时更加关注性别问题。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.

会议强调,必须制定,解决大规模裁员。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent l'organe exécutif et sont chargés de proposer et de mettre au point la politique.

这些部长为行管理者,他们负责拟议制定

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'industrie a été restructuré et sera désormais chargé d'élaborer les politiques.

对工业部进行了改组,该部此后将负责制定

评价该例句:好评差评指正

La FAO appuie également des projets de formulation de politiques et de sensibilisation.

粮农组织还支助旨在制定提高认识项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nœuds, noffrasite, nogalamycine, nohlite, noir, noir sur blanc, noirâtre, noiraud, noirceur, noircir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2023年3月合

Mais aussi donner une orientation politique pour les dix ans à venir.

为未来十年政策方向。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

En revanche, le président n'a pas défini de nouveau cap à sa politique.

方面,总统尚未为其政策新的方针。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Depuis septembre, un groupe de réflexion se penche sur un nouvelle politique pénale.

自9月以来,家智库直在新的刑事政策

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et le fait que Trump veuille également faire une politique de changement de régime en Iran.

事实上,特朗普还想在伊朗政权更迭政策

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合

Les déclarations se multiplient pour que l'UE mette en place une politique commune en matière d’immigration.

欧盟移民政策的声明正在成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

La Chine a élaboré des politiques pour encourager ses scientifiques à transformer leurs recherches en produits commerciaux.

中国已经政策,鼓励其科学家将他们的研究成果转化为商业产品。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Ce satellite favorisera la compréhension des changements climatiques et fournira des données indépendantes aux décideurs politiques chinois.

这颗卫星将促进对气候变化的理解,并为中国的政策者提供独立的数据。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

En effet, depuis 2010, la Grèce est soumise à une politique économique dictée par les institutions européennes et le Fonds monétaire international.

确实,自2010年以来,希腊服从欧盟和国际货币基金组织的经济政策

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合

Il a révélé que le projet de la nouvelle politique déjà mis au point serait présenté au gouvernement fédéral pour approbation.

他透露,已经的新政策草案将提交给联邦政府批准。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le Président de la République a clairement dit qu'il souhaitait poursuivre la politique d'amitié que tous les présidents français ont développée dans le passé.

萨科齐总统已经明确表示要继续法国历代总统所的对华友好政策

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

À ce jour, la France n’est quant à elle toujours pas dotée d'une politique publique pour lutter contre l’esclavage moderne et l'exploitation des êtres humains.

至今日,法国仍然没有项公共政策来打击现代奴隶和对人类的剥削。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils ont travaillé des politiques communes pour, ensemble, s'extraire de l'ère post-soviétique, s'intégrer à l'Union Européenne et promouvoir le marché commun sans se faire marcher dessus par l'Allemagne.

他们共政策,共走出后苏联代,融入欧盟,促进共市场,而不被德国踩踏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合

A Athènes, le Premier ministre Alexis Tsipras a au contraire réaffirmé sa volonté de " mettre un point final" aux politiques d'austérité définies par l'UE.

在雅典,总理亚历克西斯·齐普拉斯(Alexis Tsipras)重申了他希望" 结束" 欧盟的紧缩政策的愿望。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Toutes les formes de circulation doivent être considérées pour l’Élysée, qui propose de réunir début 2019, Africains et Européens, pour une politique d’échange d’œuvres d’art.

爱丽舍宫必须考虑所有形式的流通,爱丽舍宫提议在2019年初将非洲人和欧洲人聚起,以艺术品交换政策

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合

Justin Trudeau a assuré à ses compatriotes qu'il allait former " un gouvernement qui crée des politiques en regardant les faits et en écoutant les scientifiques" .

FB:贾斯汀·特鲁多向他的胞保证,他将组建“个通过观察事实和听取科学家的意见来政策的政府”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合

Un porte-parole du ministère a exhorté mardi les autorités locales à formuler les politiques d'incitation et à faire appliquer des lois plus sévères afin d'éliminer ces véhicules.

该部发言人周二敦促地方当局激励政策,并执行更严格的法律以消除这些车辆。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合

Les participants des Rencontres économiques d'Aix-en Provence, tenues du 5 au 7 juillet, ont insisté sur l'urgence de concevoir de nouvelles politiques économiques permettant de relancer la croissance.

7月5日至7日举行的普罗旺斯地区艾克斯经济会议的与会者坚持认为,迫切需要新的经济政策来恢复增长。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Les décideurs politiques ont proposé pour la première fois de prendre des mesures monétaires, financières et en matière de réformes structurelles pour stimuler la croissance et stabiliser les prévisions.

政策者首次提出货币、金融和结构性改革措施,以促进经济增长并稳预测。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合

Nous, en tant que sociaux-démocrates, nous avons une vision claire de la politique que nous voulons faire et l'austérité, ce n'est pas ça. Nous voulons une politique pour les citoyens, pour les citoyennes.

作为社会民主党人,我们对我们想要政策个清晰的愿景,而紧缩不是这样。我们想要个为公民,为公民政策

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Une expédition militaire est envoyée, un effort financier de 1 million de livres accordé, et une politique de peuplement mise en place, grâce à ce que l'on appelle " Les filles du Roy" .

支军事远征队被派出,给予了100万英镑的财政支持,并政策,这要归功于被称为 " 罗伊女孩 " 的事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Nolhac, nolis, nolisateur, nolisé, nolisement, noliser, noliseur, nolissement, Nollet, nom,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接