Téléphone mobile (Shou ji) est un film chinois réalisé par Feng Xiaogang, sorti en 2003.
手机是导演冯小刚于2003年执导的一部喜剧
影。由
影集团北京
影制片厂、华谊兄弟太合影视投资有限公
、哥伦比亚
影制作(亚洲)有限公
联合出品。
Le plus souvent, les grands studios («majors»), qui sont intégrés verticalement, fournissent des services liés au financement et à l'élaboration des scénarios, mobilisent des financements auprès d'autres partenaires financiers et jouent aussi le rôle d'agents de distribution internationale.
典型的情况是,涉及融资和剧的所谓主要供货服务的纵向综合
影制片厂从其他金融伙伴处寻求资金,并作为
际销售代理人行事。
Toutefois, à l'échelon mondial, l'obstacle à la concurrence le plus efficace est l'intégration verticale des chaînes de production et de distribution par les grands studios implantés aux États-Unis, laquelle entraîne le contrôle des ressources et de l'accès aux marchés.
然而全球一级对竞争最有效的壁垒是设在美的大制片厂推行的制作和
行的纵向一体化,因而控制了资源和市场准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2017, le groupe TF1, qui veut lancer " Demain nous appartient" , pose ses valises à Sète, transforme une ancienne usine d'embouteillage viticole en un studio de tournage, et créer une société de production exprès, baptisée" Tel Sète" .
2017年,想要推出《明天属于我们》的TF1团,将业务拓展至塞特港,将一座
葡萄酒装瓶厂改造成电影制
厂,并创建了一家快速制作公司,名
“Tel Sète”。
Et bien, évidemment, on ne peut pas répondre de but en blanc à cette question mais on a quand même quelques pistes puisqu'il faut savoir qu’à cette période, au milieu du XXème siècle, la télévision fait frémir les studios de cinéma.
好吧,显然,我们无法从目标到空白来回答这个问题,但我们仍然有一些线索,因我们必须知道,在二十世纪中叶的这个时候,电视使电影制
厂不寒而栗。