有奖纠错
| 划词

Ainsi, le CIEM coordonne et encourage la recherche marine dans l'Atlantique Nord.

海考会协调并推动北大西的海研究。

评价该例句:好评差评指正

Des forages devaient avoir lieu dans l'océan Arctique (Dorsale de Lomonosov) et dans l'Atlantique Nord.

将在北冰(罗蒙诺索夫海脊)北大西安装钻柱。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation avait tenu une correspondance officielle régulière sur la question avec le Siège de l'ONU.

北大西渔业组织经常就此事项函联合国总部。

评价该例句:好评差评指正

Elle envisageait également d'adopter des mesures similaires dans d'autres eaux de l'Atlantique Nord.

欧共体还在考虑在北大西的其他水域采取类似措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord assure une formation cruciale à cette force.

北大西条约组织在为这支部队提供极为重要的训练。

评价该例句:好评差评指正

A 23h45, le paquebot américain “Titanic” heurte un glacier au large de Terre-Neuve dans l’Atlantique Nord.

23点45分,美国邮轮“泰坦尼克”在北大西纽芬海域附近撞上一座冰山。

评价该例句:好评差评指正

La France avait quitté en 1966 le commandement intégré de l'Alliance atlantique, qui fête son 60e anniversaire.

法国曾在1966年推出了北约联军指挥部,今年是北大西公约成立60周年。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest a également introduit des exigences en matière d'étiquetage des produits.

北大西渔业组织报告说它还采用了产品标签要求。

评价该例句:好评差评指正

Commission Asie-Pacifique des pêches, CGPM, CICTA, IPHC, OPANO, CPANE, OPASE.

亚太渔委会、渔业总会、大西鱼养委会、国际太平比目鱼委员会、北大西渔业组织、东北大西渔业委员会和东南大西渔业组织。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la Roumanie a adhéré à l'OTAN, et elle est un pays candidat à l'Union européenne.

与此同时,罗马尼亚已成为北大西的同盟,并已加入欧洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de l'opération de l'OTAN « Moisson Essentielle », ainsi tout le processus de paix, en dépend.

北大西条约组织的“重要收缴”行动和整个和平进程的成功取决于各方严格遵守停火。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), son argument concernant la sécurité n'est pas convaincant.

至于北大西条约组织(北约组织),其安全理由没有说服力。

评价该例句:好评差评指正

L'OPANO exige que tous les poissons pêchés dans la zone relevant de sa compétence soient identifiés comme tels.

北大西渔业组织要求如实标明在其辖区内捕获的所有鱼。

评价该例句:好评差评指正

Le plan de reconstitution de la CICTA pour l'espadon de l'Atlantique Nord semble avoir porté des fruits.

国际大西鱼养护委员会北大西箭鱼再生计划似乎已取得一些成功。

评价该例句:好评差评指正

Les stocks de l'Atlantique Nord montrent des signes d'intense surexploitation, dont témoigne la forte diminution des prises.

北大西的种群出现严重过度开发的迹象,这从渔获量大幅降低可以看出来。

评价该例句:好评差评指正

C'est une preuve tangible de notre engagement d'agir en tant que membre de fait de l'Alliance de l'Atlantique Nord.

这是我国作为北大西联盟事实上成员所作承诺的具体证明。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation pour la conservation de saumon de l'Atlantique Nord a lancé des programmes de reconstitution des stocks déjà surexploités.

北大西鲑鱼养护组织针对低于鱼种养护限度的鱼种开展恢复计划。

评价该例句:好评差评指正

L'OTAN est allée dans le même sens en invoquant l'article V du Traité de l'Atlantique Nord sur la sécurité collective.

北约随后引用了《北大西公约》关于集体安全的第5条规定。

评价该例句:好评差评指正

La barre avait été placée très haut par le Conseil, mais la Bosnie-Herzégovine a réussi à la franchir.

北大西理事会设立了极高的障碍,但波斯尼亚和黑塞哥维那已经越过了这一障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les participants étaient saisis du rapport du Comité scientifique concernant l'état des mammifères marins relevant de la NAMMCO.

这次会议审议了科学委员会关于北大西哺乳动物委员会管理下的海哺乳动物现状的报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤, 成胶质细胞, 成胶质细胞瘤, 成焦, 成焦过程, 成角畸形, 成角形的, 成就,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Depuis ce jour, qui pourra dire jusqu’où nous entraîna le Nautilus dans ce bassin de l’Atlantique nord ?

从这天起,谁能说出在这北大西洋里,“鹦鹉螺号”船只要把我们带到哪里去呢?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et tout dépend de l’endroit où cet événement se déploie : en Atlantique nord et dans le Pacifique nord-est, on parlera d'ouragan.

例如在北大西洋和太平洋东北部,人们称之为

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

D’après les observations de ces climatologues, la fréquence et l’intensité des plus forts ouragans dans l’Atlantique nord ont augmenté depuis les années 1970.

根据这些气候学家的20世纪70年代以北大西洋的频率和度都有所增加。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, quelques jours avant la fuite du professeur et de ses deux compagnons, le Nautilus, poursuivi par une frégate dans le nord de l’Atlantique, s’était précipité comme un bélier sur cette frégate et l’avait coulée sans merci.

在教授和他的两个伙伴逃脱以前不久,诺第留斯号在北大西洋受到一艘巡洋舰的追逐,最后它象一只撞墙车似的毫不留情地把巡洋舰撞沉了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le lendemain, l’océan se montra couvert d’immenses goëmons, semblable à un vaste étang obstrué par les herbes. On eût dit une de ces mers de sargasses formées de tous les débris d’arbres et de plantes arrachés aux continents voisins.

第二天,洋面上漂满了长大的海藻,活象一个无边无际的青草池塘。人们简单以为是北大西洋那种由邻近大陆冲下的残树断草聚集而成的“藻海”被人搬到了此地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成膜剂, 成年, 成年的, 成年累月, 成年女子, 成年袍, 成年人, 成年人看的电影, 成年型, 成年运动员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接