L'approche par pays traite différemment les pays en développement.
这种针对国家的办法单发展中国家。
De plus, nous notons que le point intitulé « Le risque de la prolifération nucléaire au Moyen-Orient » est toujours inscrit à notre ordre du jour, ce qui traduit une tentative politique évidente de désigner Israël de façon exagérée.
此外,我们注意到,题为“中东的核扩散危险”的项目仍然保留在我们议程上,这体现了以夸张手法单以色列的明显政治企图。
Selon M. Arnott (Royaume-Uni), la Commission devrait veiller à ne pas restreindre la portée de l'expression simple “dispositions raisonnables” en appelant l'attention sur une question particulière dont il faut tenir compte alors que d'autres sont exclues ou écartées.
Arnott先生(联合王国)说,委员会应注意不以单
一项应予注意的特定事情的方式
限定“合理的谨慎措施”这一简单词语,从而排除或贬低其他事情。
Nous voudrions souligner qu'il ne s'agit pas là d'insulter un quelconque pays ni de le mettre à l'index ou de se montrer intransigeant; il s'agit simplement de refléter la réalité et de le faire d'une manière soigneusement mesurée et descriptive.
我们强调,这即不是辱骂,也不是单
,更不是对抗性质;这只是清楚地反映以慎重的、描述性的方法阐述的事实。
L'engagement potentiel de la Cour internationale de Justice (CIJ) dans cette affaire unique en son genre, tel que présenté dans le projet de résolution dont nous sommes saisis, - c'est-à-dire hors contexte - et l'expression d'un avis consultatif fondé sur un aspect isolé à dessein - l'aspect juridique - pourraient donner lieu à des interprétations susceptibles d'élargir les champs d'application.
正如摆在我们面前的决议草案所提的那样,国际法院可能参与这一独特的案子——也就是说,有点风马牛不相及——而且
根据故意单
的内容——法律方面——提供咨询意见,可能是在为应用余地更大和
围更加广泛的解释做铺垫工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。