有奖纠错
| 划词

Il convient d'encourager plutôt le recours à des moyens électroniques.

也应当鼓励使用代替传统运输电子

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur doit accepter le document de transport conformément à A8, s'il est conforme au contrat.

买方必须接受按照 A8规定运输,如果该符合合同规定话。

评价该例句:好评差评指正

La requérante n'a cependant fourni aucun document douanier ni aucune autre pièce acceptable.

尽管小组出了请求,索赔人仍然没有供任何海关或其他可接受

评价该例句:好评差评指正

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分

评价该例句:好评差评指正

Il requiert des sociétés de change de consigner par écrit toutes opérations.

· 外汇公司交易要供充分

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition se réfère, en termes généraux, aux documents se rapportant aux marchandises.

本条通常是与货物有关

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des armes, la vérification des envois et des documents de transport est obligatoire.

武器运输中货物和查验必须进行。

评价该例句:好评差评指正

Le comptable doit vérifier si les documents requis sont fournis.

会计师必须检查是否供了所需

评价该例句:好评差评指正

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅以供履行应尽职责出具为凭。

评价该例句:好评差评指正

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付一管理中计算海关费用。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoira également un organe d'archivage pour les documents commerciaux utilisés par divers pays.

这还将成为各国使用贸易宝库。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations internationales ont aidé certains pays en développement à simplifier les documents exigés.

国际组织已协助某些发展中国家简化

评价该例句:好评差评指正

Les pays utilisent leurs propres documents de transit, qui ne sont pas acceptés mutuellement.

各国使用自己过境,相互间并不承认。

评价该例句:好评差评指正

Sumitomo n'a pas produit de documents établissant à qui incombait la charge de ces frais.

该公司没有凭证证明本来这应由谁负责。

评价该例句:好评差评指正

Les risques liés à l'utilisation de documents de transport électroniques sont actuellement difficiles à évaluer.

对于使用电子运输方面风险,目前尚难估计。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare qu'elle ne dispose pas du dossier original de l'achat de ces biens.

它说,这些备货原始购置已经没有了。

评价该例句:好评差评指正

L'agent appose son cachet sur le DAU et les documents susmentionnés.

估验员应在一管理和上述其他文件上加盖其印章。

评价该例句:好评差评指正

Ce document ne prouve pas qu'Abu Al-Enain a versé le montant invoqué.

这份没有证明Abu Al-Enain实付了所称数额。

评价该例句:好评差评指正

Al-Hugayet a fourni des bons pour faux frais correspondant à l'achat de masques à gaz.

Al-Hugayet供了购买防毒面具小额现金

评价该例句:好评差评指正

Les documents pertinents comprennent les registres d'actifs, les états d'inventaire et les certificats d'importation.

相关将包括资产登记册,盘存清和进口证书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amortisseur, amosite, amouiler, amouille, amouiller, amour, amouracher, amour-en-cage, amourette, amourettes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Bonjour. Mademoiselle. Je viens de terminer une négociation. Je voudrais vous demander de remettre ces traites et ces documents à la Banque Nationale du Canada.

您好,小姐。我刚刚笔交易。我想让您把汇票和单据送到加拿大国家行。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Tout à fait. Par contre, vous aurez une somme forfaitaire à verser pour transfert de dossier... je ne peux pas vous en donner le montait exact pour l’instant.

是的。另方面, 你们需要支付笔转移文件的...过现在我还能向你提供明确的单据

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bien. Je vais demander à la banque de vous payer. De votre côté, si vous pouviez me faire parvenir le plus tôt possible les documents de transport des marchandises, ce serait parfait.

好吧,我会通知行付,另外,请尽快转给我船运单据

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ampélidacées, ampéline, ampélite, ampélographie, ampélologie, ampélopsis, ampélothérapie, ampérage, ampère, ampère-heure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接