有奖纠错
| 划词

Les migrations internationales ne peuvent pas être gérées de manière unilatérale.

国际移徙不能方面加以管理。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut s'agir pour la communauté internationale d'imposer unilatéralement ses termes de référence.

国际社会不能方面强加它规范。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que quiconque décide de façon unilatérale du statut du Kosovo.

不能接受任何人方面索沃地位。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être mise en œuvre unilatéralement par tous les États, à partir d'aujourd'hui.

它可以由所有国家方面从今天开始就实际推行。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, cette situation n'a pas empêché le Royaume-Uni de prendre des mesures unilatérales de désarmement.

但是这种情况并没有阻止联合王国方面就裁军措施向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures, fussent-elles modestes, doivent être applicables et être prises multilatéralement si nécessaire.

尽管这些步骤可能很小,但是我们还是需要能够显示出小但是能够执行步骤,在必要时这些步骤必须能够方面作出。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement a toutefois la particularité de pouvoir être modifié unilatéralement par l'État partie, au moyen d'un décret-loi.

,该条例可以根据缔约国法令方面加以修改。

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance du Kosovo-Metohija se traduirait par une modification unilatérale des frontières internationalement reconnues dans les Balkans.

索沃和梅托希亚独立,将导致巴尔干地区国际公认边界被方面改变。

评价该例句:好评差评指正

Une répartition unilatérale des terres opérée en construisant cette barrière ne mènera pas à une paix durable.

通过建立这个障碍方面重新划分土地将不会导致持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il est irréaliste et injuste d'exiger unilatéralement la mise en oeuvre de l'accord de garanties.

此时此刻方面敦促执行保障协是不现实和不公平

评价该例句:好评差评指正

Une modification unilatérale de l'Accord de paix de Dayton mettrait gravement en péril la paix et la stabilité.

方面改变《代顿和平协》将给和平与稳造成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nos expériences récentes ont démontré que ces menaces ne pouvaient plus être confrontées de manière individuelle ou unilatérale.

我们最近经验证明,再也不能个别、或者方面应对此类挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, le mariage limite le droit d'une femme à choisir unilatéralement sa résidence.

在任何情况下,结婚限制了一名妇女方面选择其住权利。

评价该例句:好评差评指正

Il est presque impossible pour un pays de traiter de façon unilatérale de cette question de santé publique.

,任何国家方面有效这一公共卫生问题几乎不可能。

评价该例句:好评差评指正

Les États dotés d'armes nucléaires doivent redoubler d'efforts pour réduire effectivement, et unilatéralement, leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家必须作进一步努力,切实方面减少它们核武库。

评价该例句:好评差评指正

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

国家公开方面进行军事威胁和使用武力。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de réduire le montant des programmes, formulée de façon unilatérale sans consultation préalable des pays concernés, est inacceptable.

未与有关国家事先磋商方面提议压缩方案价值是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Nous visons à appliquer unilatéralement les règles énoncées dans l'annexe et nous encourageons les autres États à le faire également.

我们力求方面执行附件中提出规则,并鼓励其他国家也考虑这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des sanctions économiques est de plus en plus fréquent, aux niveaux international, régional et de façon unilatérale.

经济制裁现在在国际、区域范围内使用得越来越多,且越来越方面使用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement azerbaïdjanais demande aux pays donateurs d'accroître la base financière de l'aide publique au développement, au niveau tant multilatéral qu'unilatéral.

阿塞拜疆政府吁请捐助国多边方面增加官方发展援助财政基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amitieux, amitose, amitriptyline, amixie, Amman, ammélide, amméline, ammersooite, ammètre, ammi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接