有奖纠错
| 划词

1.Elle veut parler à son père seul(e) à seul.

1.她想和她爸爸谈谈。

评价该例句:好评差评指正

2.Je le lui dirai entre quatre yeux.

2.这个我要跟他说的。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.

3.他和经理有过一次面。

评价该例句:好评差评指正

4.J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.

4.我需要感觉、退隐才能专心工作。

评价该例句:好评差评指正

5.Il vaux mieux être seul que de subir sa compagnie.

5.一人比忍受他的陪伴要好。

评价该例句:好评差评指正

6.Cet enfant est assez grand pour sortir seul.

6.这个孩子够大了, 可以出去。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans un autre cheveux dans la conception de l'individu, des compétences uniques.

7.在美发中有的个人计,到的技艺。

评价该例句:好评差评指正

8.L'emploi du régime cellulaire, notamment pendant la détention provisoire, demeure troublant.

8.禁闭仍然令人担忧,尤其是审前羁押期间的禁闭。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.

9.此平等不得干扰各个品种及各个个体的多样性。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle ne pourra être réalisée par ou pour un seul pays ou une seule région.

10.国家或区域来完成,也不能为的国家或区域完成。

评价该例句:好评差评指正

11.Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.

11.你能把这张唱片另外包起来吗?这是送礼用的。

评价该例句:好评差评指正

12.Il semble nécessaire de prévoir un financement distinct pour l'exercice de l'anneau.

12.环比作业似乎需要供资。

评价该例句:好评差评指正

13.Les cas dans lesquels des poursuites sont engagées ne sont pas enregistrées séparément.

13.起诉的案件没有记录。

评价该例句:好评差评指正

14.Les États ne peuvent mener à bien cette tâche de manière individuelle.

14.各国完成这项任务。

评价该例句:好评差评指正

15.Certains des accusés ont été mis au secret pendant plusieurs mois.

15.有些被告被禁闭数月。

评价该例句:好评差评指正

16.Mais nous ne pouvons le faire seuls.

16.但是我们不能这样做。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans un nombre appréciable de cas, les mesures de mise au secret avaient été rapportées.

17.许多监禁令已经撤销。

评价该例句:好评差评指正

18.L'Afrique seule ne peut pas résoudre ses problèmes.

18.非洲解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

19.J'ai une entreprise de conception professionnelle, en vertu de client distinct conception.

19.我公司拥有专业计制作人员,可根据客户要求计制作。

评价该例句:好评差评指正

20.Un fonds distinct est utilisé à cet effet.

20.有一笔管理的专用资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残破, 残棋, 残腔, 残丘, 残缺, 残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

1.Et un tartare qui est dressé à part.

生鱼片装盘。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.On ne devrait pas plutôt le placer en chambre individuelle ?

隔离吗?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

3.Une idée musicale ne vient jamais seule.

音乐创意永远出现。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

4.Mais, ce prix-là, c'est si on prend la voiture tout seul.

但这价格是我们乘车。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

5.On peut utiliser «enfin» seul, mais pas «finalement» .

enfin可以使用,但finalement行。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

6.La viande, les légumes, la crème, doivent être achetés à part.

肉、蔬菜、奶油必须买。

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
Extra French

7.Elle doit le voir toute seule?

她要见他?

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

8.Elles ne doivent pas rester seules, car c'est dangereux.

她们待着,这很危险。

「Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

9.Les deux garçons en partagèrent une, Julia eut l'autre pour elle seule.

的合住一间,朱莉亚一间。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

10.Ces serpents vivent-ils seuls ou se déplacent-ils en groupe ?

这些蛇是生活还是成群结队?

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

11.Un client arrive, seul. Corinne le reconnaît.

客人来了。Corinne认出他了。

「Reflets 走遍法国 第二册」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

12.Ça on va pouvoir l'acheter séparément comme d'autres accessoires.

像其他配件一样,我们可以买。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

13.Mais pas question de sacrifier un seul jour à la plage pour préparer le repas.

但是能用的一天去沙滩准备饭。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

14.C L'assurance contre la casse fait partie de l'assurance pour les avaries particulières, est-ce pas?

破损险是属于一种海损,是吗?

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

15.Chez Manet, elles ont une existence propre.

在马奈的画作中,女性是展现的。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

16.On pourrait parler rien que de ce bois pendant longtemps.

我们可以讨论这鹿角就需要很长时间。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

17.Etape 5 restez en groupe N'essayez jamais de combattre des hyènes seul.

呆在团队中永远要试图与鬣狗战斗。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

18.Alors je l'ai fait, puis je l'ai trouvée un peu ridicule toute seule.

我画了,然后我发现一朵花有点荒谬。

「Un gars une fille视频版精选」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

19.Des religieuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.

他看到是修女,就能留她们在路上。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

20.Le « tourisme durable » est donc loin d’être une pratique à part du secteur.

因此,“可持续旅游”远非该部门的做法。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的, 残渣, 残渣余孽, 残障, 残照, 残枝, 残植煤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接