Aucun ne peut prospérer dans la solitude.
任何国都不繁荣。
Les juges examinent les affaires collégialement et individuellement.
法官集体或审理案件。
Aucun de nous, agissant seul, ne peut éliminer ce fléau.
我们任何国都不铲除这种祸害。
Aucune nation n'est à même de protéger complètement son peuple des problèmes transfrontaliers.
没有哪一个国处理跨国境问题。
Cependant, l'Afrique ne peut pas parcourir ce nouveau chemin difficile seule.
然而,非洲不走这条困难的新道路。
Nous ne pouvons plus assurer seuls notre sécurité et notre prospérité.
我们再也不实现我们的安全与繁荣。
Nous devons travailler, collectivement et individuellement, à faire mieux fonctionner le processus.
我们必须集体和努力使该进程更好运作。
Les pays visés étaient aussi en mesure de défendre collectivement leurs positions plutôt qu'individuellement.
这些目标国也集体,而非维护其立场。
Il est clair qu'aucun État ne peut agir isolément face à ces problèmes.
显而易见的是,没有一个国应对这些挑战。
Certains pays peuvent avoir développé et validé leurs propres méthodes pour certains types d'analyses.
各国制定和核其自己的特殊类型的分析方法。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法或者孤立执行这些任务。
De par mes fonctions, il est toujours risqué de citer particulièrement les propositions d'un pays.
在我的立场上,指出个别国的建议总是一种有风险的做法。
Un certain nombre de modalités peuvent être envisagées et on pourra les appliquer séparément ou conjointement.
以探讨一些模式,然后或组合采用这些模式。
Permettez-moi de m'exprimer à part sur l'affaire de l'accusé Djordjevic, qui a été arrêté samedi au Monténégro.
我要详细谈谈星期六在黑山被捕的被告乔尔杰维茨先生一案。
Il apparaît désormais clairement que nous ne pouvons plus considérer cette question séparément de celle de la non-prolifération.
目前业已明确的是,已不撇开不扩散而看待这个问题了。
Tous les États doivent, individuellement et collectivement, le relever.
各国必须和集体应对这一挑战。
Aucun État ne peut à lui seul prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères.
没有一个国防止、打击和消灭小武器和轻武器的非法贸易。
Dans le meilleur des cas, les juridictions militaires constituent des juridictions distinctes et inférieures.
从最好的角度看,军事司法系统也只不过是存在低劣司法系统。
Tout cela indique que le Conseil ne peut pas à lui seul relever les défis qui l'attendent.
所有这一切表明了这样一个事实,即安理会不应付它所面临的挑战。
Chaque candidat serait élu directement et individuellement et devrait obtenir 96 voix au moins au scrutin secret.
每个候选国都将直接经过投票,而且必须在无记名投票中至少获得96票支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restais seul. Ned Land et Conseil évitaient de me parler par crainte de se trahir.
单独地呆着。尼德·兰和康塞尔因害怕走漏风声,所以都说话。
Il passa la journée assis près du feu dans sa chambre, rongeant ses ongles, et dîna en tête-àtête avec ses craintes ; le garçon tremblait visiblement devant lui.
那以后,他整个白天都敢出门,是坐在火炉边,停地咬着指甲,他单独地吃过,那些服务生在他面前都是一脸胆怯的神情。
Mon père et ma mère restèrent seuls, et s’assirent un instant ; puis mon père dit : « Hé bien ! si tu veux, nous allons monter nous coucher. »
的父亲和母亲在花园里单独地坐一会儿,后来父亲说:“咱们上楼睡去吧,好吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释