1.Sur le conseil de son avocat, l'auteur a refusé de répondre.
1.提交人按他建议拒绝参加谈话。
8.Les interlocuteurs de la Rapporteuse spéciale ont estimé que les dispositions contre l'agression physique et sexuelle inscrites dans le Code pénal fournissaient suffisamment de garanties de sanction des auteurs d'actes de violence contre les femmes.
8.参加谈话者均认,《刑法典》中禁止人身伤害和性伤害以及强奸行
一般性条款,足以保证制裁侵害妇女
施暴者。
10.Lors des rencontres qui ont eu lieu à La Havane ainsi que dans les provinces, la plupart des interlocuteurs de la Rapporteuse spéciale ont affirmé que, par suite de la révolution, la société cubaine avait pratiquement réussi à éliminer la prostitution.
10.在哈瓦那和各省举行交谈期间,参加谈话者多数都认,
古巴
革命,古巴社会已实际上成功地扫除了卖淫行
。
11.Ce message a été réaffirmé par plusieurs interlocuteurs qui ont souligné que c'était la direction politique du pays qui était en cause. Les luttes intestines entre ses membres avaient déstabilisé le pays et ouvert la voie à la guerre.
11.一些参加谈话人一再重申这一观点,他们强调,争议
要点是科特迪瓦
政治领导权,领导层之间
内耗破坏了科特迪瓦
稳定,
战争铺平了道路。
13.Pendant le déroulement du Congrès, des représentants du Comité se sont rendus à cinq reprises à Mogadiscio, où ils se sont adressés aux participants et ont eu des entretiens avec des représentants du Comité national de gouvernance et de réconciliation et du Gouvernement fédéral de transition.
13.在这次大会召开期间,国际咨询委员会代表五次访问摩加迪沙,对大会参加者发表谈话,并同全国治理与和解委员会和过渡联邦政府
官员举行了会谈。
14.Toutes les personnes avec lesquelles la Rapporteuse spéciale s'est entretenue ont affirmé que l'embargo économique avait des incidences particulières sur les femmes dans la société, celles-ci étant chargées de la plus lourde responsabilité s'agissant de trouver des moyens novateurs de faire face à la pénurie de produits tels que les médicaments, l'huile de cuisine, le savon, les produits hygiéniques féminins, les couches, le papier, etc.
14.所有参加谈话者都认,经济抵制给古巴社会
妇女带来了不同程度
影响,因
妇女承担
责任最重,终日想方设法克服供应
短缺,例如药品、食用油、肥皂、女性卫生用品、餐巾、纸张等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。