有奖纠错
| 划词

1.A cet égard, les Jeux ne sont pas une référence.

1.在此,奥运会不是参照物。

评价该例句:好评差评指正

2.Ma position esthétique et éthique se définit par rapport à ce devoir.

2.美学观与伦理观都是参照义务而确立

评价该例句:好评差评指正

3.Elle visait le règlement de procédure allemand.

3.参照是德国程序规则。

评价该例句:好评差评指正

4.Comme d'autres cadres de référence géodésiques continentaux, celui-ci fera partie de l'infrastructure géodésique globale.

4.同其他大陆大地参照框架样,非洲大地参照框架将成为全球测地基础设施分。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces enquêtes ne portent que sur les emplois salariés.

5.所有调查仅参照有工资就业。

评价该例句:好评差评指正

6.Je me suis basé sur leur travail pour orienter ma propre action.

6.我借参照了他们工作。

评价该例句:好评差评指正

7.La numérotation des règles suivantes correspond au chapitre V du Statut.

7.下列规则参照《规编编号。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Conseil est le point de référence principal pour la paix au Moyen-Orient.

8.安理会是中东和平主要参照点。

评价该例句:好评差评指正

9.Je renvoie les représentants au texte qui sera distribué.

9.我请各位代表参照将分发讲稿。

评价该例句:好评差评指正

10.La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.

10.蓝线仍然是国际社会商定参照边界。

评价该例句:好评差评指正

11.Les coordonnées des points de repère sont établies à l'aide de cartes topographiques.

11.参照坐标在地形图上识别。

评价该例句:好评差评指正

12.Les estimations de la méthode de référence doivent de préférence provenir de la Partie concernée.

12.参照法估计数最好来自缔方。

评价该例句:好评差评指正

13.Les pays non membres sont invités à souscrire à cette recommandation.

13.对非成员请求是,参照这项建议办理。

评价该例句:好评差评指正

14.Par ailleurs, la définition ne fait aucune référence à la responsabilité du décideur.

14.此外,定义未参照决策者责任问题。

评价该例句:好评差评指正

15.Le plan du rapport suit la structure du Consensus de Monterrey.

15.报告参照了《蒙特雷共识》结构。

评价该例句:好评差评指正

16.L'organisation des travaux est ensuite établie compte tenu de ces informations.

16.之后即参照此类资料编制有关工作安排。

评价该例句:好评差评指正

17.A propos de cet article premier, on se reportera au rapport initial.

17.关于本条规定情况参照了该初步报告。

评价该例句:好评差评指正

18.Les auteurs ont été condamnés en référence à l'affaire précédente.

18.法院是参照此案对提交人作出宣判

评价该例句:好评差评指正

19.Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.

19.参照余下核心基准评估人员缩编。

评价该例句:好评差评指正

20.La photogrammétrie donne les coordonnées tridimentionnelles des informations en contexte.

20.摄影测量学为背景信息提供了三维参照

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méningée, méninges, méningiome, méningite, méningitique, méningo, méningococcémiechronique, méningocoque, méningo-encéphalite, méningorragie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(老挝菜)

1.Vous pouvez suivre la recette dans ma vidéo.

您可以我视频中的配方。

「Cooking With Morgane(老挝菜)」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

2.Et son cannage matelassé qui est une référence aux chaises Napoléon III des défilés.

包的特殊车线了拿破仑三世的椅子。

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

3.Mais dans le référentiel de Way, celui-ci avait déjà franchi l'horizon.

“但以高Way为已经穿过了视界。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
科学生活

4.On a donc une belle chandelle standard, dont la luminosité intrinsèque est toujours la même.

因此,我们有了一个很好的,其本征亮度总是相同的。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.Wang Miao prit la balustrade de la plateforme comme point de repère fixe et sonda attentivement la boule.

汪淼找了平台边的栏杆作为固定细看。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
法国制造

6.Elles sont ensuite numérisées avant d'être gravées au laser sur un poinçon qui servira de référence.

然后对作品进行数字化处理,再用激光雕刻在作为的冲模机上。

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

7.Le système de navigation a détecté une division du référentiel de navigation du système solaire.

“导航统已经检测到太阳的导航发生分裂。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

8.Du point de vue de leur référentiel, oui.

“以那个而言,是的。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

9.C'est normal, c'est leur cadre de référence.

这是正常的,这是们的机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

10.Est-ce qu'il faut faire perdre aux jeunes un des derniers repères qui leur restent ?

年轻人是否应们留下的最后一个点?机翻

「电台访谈录」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

11.Peut-être sont-ils déjà arrivés – oh, selon leur référentiel, bien sûr.

们现在已经到了,哦,当然是以们的

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

12.C'est-à-dire qu'il n'y a plus de rendez-vous avec le conseiller référent du contrat d'engagement, plus de soutien financier.

也就是说,不再与雇佣合同的顾问预约,不再有经济支持。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

13.Par ailleurs, il possède une excellente mémoire, ce qui lui permet de commenter sa visite sans trop s'aider de ses notes.

另外,还拥有出众的记忆力,能够对游览作出解说而甚少自己的笔记。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

14.Beaucoup de gens la voient comme quelque chose de nostalgique avec Barbie et la nostalgie de la référence des années 1980-1990.

很多人都将她视为对芭比娃娃的怀旧,以及对 1980 到 90 年代的怀旧

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

15.Le contrat d'assurance était établi sur le référentiel de notre monde et, ici, nul n'était capable de prouver que Way était bien décédé.

但保险合同是以我们这个现实世界为制定的,在这个中无法证明高Way已经死了。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

16.Maintenant, on a tous nos repères. Le pôle Nord, le pôle Sud, et même la position de la France et de Paris.

现在我们都有了。北极,南极,甚至有法国和巴黎的地理位置。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

17.Des étudiants suivent des cours de français renforcés pour accéder par exemple aux études de médecine calquées sur le modèle français

学生们参加强化法语课程,目的是为了接受法国课程模范的学习,比如医学方面。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

18.Elle les imagine étranges ou amnésiques, et ne s'étonne ni de leur attitude ni de leur accoutrement, qu'elle justifie intuitivement selon ses références contemporaines.

她将们视作奇怪或忆的人,并且不对们的行为或打扮感到惊讶,而是根据现代对此进行解释。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

19.Le premier référentiel de navigation est en train de se déplacer vers le second référentiel, ce qui provoque le spectacle que vous observez à présent.

一正在向二运动,这导致你们所观察到的现象。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

20.Dans les couloirs, des affiches rappellent les sanctions encourues en cas d'agression, et pour un meilleur accompagnement des soignants, un référent a été nommé.

- 在走廊上, 张贴者回忆了在侵略事件中受到的惩罚,并且为了更好地支持护理人员,指定了一个机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menotter, menottes, ménoxénie, mense, mensole, mensonge, mensonger, mensongèrement, menstruation, menstruation latente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接