A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我的是,他通过了考试。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他的态度大家。
Vous ne pouvez pas imaginer combien je suis surpris.
您无法想象我有多么。
Je trouve cela tout bonnement fascinant !
我觉得这非常让人!
Maman était étonnée, et puis elle s'est mise à pleurer.
妈妈,然后流下了眼泪。
Une telle naïveté a de quoi vous confondre.
如此的天真实在会叫您感到。
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻精美让我大为.
Le roi sursaute, indigné, mais finalement, il accepte.
国王,气愤,最后还是接受了。
Ce timide développement ne surprend pas les experts.
这个内敛的发展没用令专家们。
J’ai vu l’homme le plus gros du monde, je suis impressionné.
我刚看到世界最胖的人,我。
Beaucoup d’occidentaux sont étonné et ils ne veulent pas le croire.
多西方人,而且不愿相信。
Il n'est pas le moindrement surpris.
他丝毫不。
Tu seras certainement surprise de recevoir de mes nouvelles maintenant et de cette manière.
此时以这种方式收到我的消息你一定会感到。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在您的调查中间,什么是让您最的?
Tout le monde se tut, surpris, presque effrayé déjà.
人都不说话了,了,几乎已经恐慌起来。
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向他走去,争着的大眼睛瞧着他。
Je viens d'apprendre une chose étonnante.
我刚得知一件令人的事。
L'ampleur de la violence politique en Afrique est saisissante.
非洲政治暴力的规模令人。
Le nombre de personnes touchées par ce conflit est effarant.
受这场冲突影响的人数令人。
À notre grande surprise, il y a eu un mouvement de résistance au Conseil.
令我们是安理会有人不愿会晤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même d'avoir faim de le voir comme ça.
看这些也不惊。
Est ce que ça vous choque quand même de voir sur une boulette?
您对这个肉丸惊吗?
Le concierge regarda Monte-Cristo avec étonnement.
向导惊地望着伯爵。
Les trois filles surprises la regardent.
三个女孩惊的看着她。
Gonzalès s'étonna, car le riz manquait déjà en ville.
冈萨雷斯很惊,因为城里已经缺少大米了。
Il s’adressait des questions, et il se faisait des réponses, et ses réponses l’effrayaient.
他自问自答,他的答复使他惊。
Ye Wenjie ne répondit rien, elle se contenta de le regarder avec surprise.
叶文洁没有说出口,只是惊地看着他。
Ça surprend toujours ceux qui entendent.
这些必然会让读惊吧。
Ce qui la surprenait encore davantage, c'étaient les logiciels disponibles.
但更令她惊的是这里的软件技术。
Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.
我惊的发现法国人的时尚真是频繁变化。
Mme de Rênal le contemplait avec des yeux étonnés.
德·莱纳夫人望着他,惊地睁大了眼睛。
Le chien avait le droit d’être surpris, puisqu’il ne savait pas l’histoire naturelle.
狗是不懂得博物学的,难怪它要惊。
Eh bien, ça m'étonne que vous n'ayez pas pensé à Mademoiselle Castel.
好吧,我很惊你们都没想Castel小姐。
Comme il s'y attendait, son épouse parut choquée et furieuse.
不出所料,德思礼太太大为惊,也很生气。
Yang Weining fut surpris par la rapidité de sa décision.
杨卫宁对她这么快的回答很惊。
Elle s’était levée, avec une résolution et une énergie effrayantes.
她站了起来,用令人惊的毅力和决心说。
– Vous abandonnez le chantier ? demanda le chef d'équipe étonné.
“您打算彻底放弃这块工地了?”队长惊地问道。
Tu voudrais aller dans l'espace ? demanda Zhang Yuanchao, surpris.
“你想上太空?”老张惊地问。
Mes sœurs me contemplaient, stupéfaites de ma générosité.
姊姊们很注意地望着我,因为我的大度而惊。
– Vous m'étonnez, Madame, lui dit Riquet à la houppe.
“您的话太让我惊了,小姐。”卷毛角吕盖说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释