有奖纠错
| 划词

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我吃惊,他通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?

在您调查中间,什么让您最吃惊

评价该例句:好评差评指正

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着吃惊大眼睛瞧着他。

评价该例句:好评差评指正

Je viens d'apprendre une chose étonnante.

我刚得知一件令人吃惊事。

评价该例句:好评差评指正

Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.

非洲儿童困境最令人吃惊

评价该例句:好评差评指正

Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?

如果他们抓到了,那才令人吃惊

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

方,流离失所达到着实令人吃惊

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.

因此,我们认为报告中没有提到这些令人吃惊

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.

已有令人吃惊统计数据描述实现实状况。

评价该例句:好评差评指正

Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.

小型武器和轻武器非法贸易急剧发展达到了令人吃惊步。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.

,在我结束之前,请允我提到使我们感到吃惊一个疏忽。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

令人吃惊,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

评价该例句:好评差评指正

Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.

不过,令她感到吃惊,比利时政府不愿意实施这些法律。

评价该例句:好评差评指正

Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.

这样混淆至少令人吃惊,特别这出自于法律事务厅。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人吃惊增长。

评价该例句:好评差评指正

C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.

近年来这一问题已发展到令人吃惊严重步。

评价该例句:好评差评指正

Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.

令我有些吃惊,人们对此反应相对很平静。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.

因此,本决议草案与以上人士声明如此不同,令人吃惊

评价该例句:好评差评指正

Là, je suis étonné, le pays est plat et, jusqu’à la frontière ce ne sont que des rizières.

在这里,我很吃惊发现,居然也有平,也有稻田,一直延伸到马泰边境。

评价该例句:好评差评指正

J’ai été aussi étonné par l’amabilité à98 pour cent des commerçants, ce qui, parait-il n’était pas le cas auparavant.

同样让我吃惊,当商贩出奇友好,以前没听说过呀。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


打破惯例, 打破记录, 打破记録, 打破僵局, 打破旧框框, 打破平衡, 打破沙锅问到底, 打破砂锅问到底, 打破世界纪录, 打破碗花花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Qui file Cécile ?

Les trois filles surprises la regardent.

三个女孩吃惊看着

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce qui la surprenait encore davantage, c'étaient les logiciels disponibles.

但更令吃惊是这里软件技术。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.

吃惊法国人时尚真是频繁变化。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle s’était levée, avec une résolution et une énergie effrayantes.

站了起来,用令人吃惊毅力和决心说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A ma profonde stupéfaction, le capitaine Nemo lui fit un signe.

让我大为吃惊是,尼摩船长向他做了个手势。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En arrivant dans une université française, ce qui m'a frappé surtout, c'était les frais de scolarité dérisoires.

来法国大学时候,最让我吃惊是低廉学费。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame Danglars fit un mouvement rapide, comme si elle eût voulu s’élancer de sa chaise.

腾格拉尔夫人做了一个吃惊动作,像是要从椅子上跳起来似的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce qui m’étonne, c’est de penser que nous y serons après-demain.

“让我吃惊到后天我们就会到了那里。”

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! fit Villefort avec un accent presque effrayant, elle désire cela !

“哼!”维尔福用一种让仆人感到吃惊口气说,“旁听?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, au grand étonnement de d’Artagnan, la jolie Ketty se défendait avec une certaine résolution.

然而,令达达尼昂大为吃惊是,这位漂亮姑娘顽强地展开了自卫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tu es préfet, Percy ? dit l'un de jumeaux avec surprise.

“哎呀,珀西,你原来是级长呀? ”孪生兄弟中一个用非常吃惊口吻说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il l’examinait avec une curiosité stupéfaite.

他用一种吃惊好奇心观察

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c’est logique !

这并不是什么令人吃惊事情,我们森林都没了,他们生存空间自然也没有啦,这是正常

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Comme je ne savais quoi lui répondre, Erwan me posa une autre question, qui me surprit encore plus.

而我不知道该怎么回答他。埃尔文接着问了另一个更让我吃惊问题。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il avait toujours une expression étonnée, plus propre à exciter le rire qu'à inspirer le rêve.

他总是显示出一副吃惊表情,与其说这是一副灵感迸表情,不如说这是一副使人表情。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tiens ! c’est toi, s’écria la Pierronne en affectant une vive surprise. Je croyais que c’était le médecin.

“哟!是你呀,”皮埃隆老婆装出非常吃惊样子大声说,“我还当是医生呢。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Yoshio : En arrivant dans une université française, ce qui m’a frappé surtout, c'était les frais de scolarité dérisoires.

到达一个法国大学后,让我感到吃惊是,学费竟然这么少。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il s’étonnait, lui, au contraire, qu’elle fût si peu troublée, si raisonnable.

令他十分吃惊是,会这样毫不慌张,这样理智。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ce qui m'a surpris, c'est principalement la motivation des étudiants, leur capacité à travailler en français et à s'entraider.

让我吃惊主要是学生主观能动性,他们用法语学习能力和互相帮助能力。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Elles font un peu bader ces statues hein mais je pense que la statue la plus badante c'est celle là

这些雕像有点惊人,但我觉得最让人吃惊便是那座雕像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打气筒, 打千, 打钎, 打铅封者, 打前失, 打前站, 打钱, 打枪, 打桥牌, 打桥牌的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接