Le texte définitif sera transmis au Comité dès son adoption.
最终案文一俟通过即呈报委员。
Les États doivent mettre au point des mécanismes efficaces de signalement et d'instruction.
各国必须制定出有效的报案和呈报机制。
Je vous soumets un projet.
我向你呈报一项计划。
Six autres violations signalées au cours de périodes antérieures ont été également confirmées.
其他期间内所呈报的六件侵权事件也得到核实。
Trois éventualités sont à distinguer Selon le lieu de la notification.
这项义务涉及必须作出呈报的三种同的设想情况。
Deuxièmement, la hiérarchie obéit davantage aux allégeances personnelles et politiques qu'aux textes.
第二,呈报程序按个人和政治效忠关是按宪法安排。
Il est également tenu de rapporter la même information au CANAFE.
另外还必须将此项情报呈报给加拿大金融易和报告分析中心。
Mme Akpan (Nigéria) dit que le Parlement est saisi du rapport du comite.
Akpan女士(尼日利亚)说,委员的报告已呈报。
Les IFRS en particulier sembleraient automatiquement «présenter une image fidèle».
特别是《国际财务报告准则》似乎能自动地促进“公允呈报”。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院的法官,但必须呈报军政权批准。
La saisie des avoirs ou comptes bancaires est prononcée par un tribunal pénal.
唯有根据法院有关呈报的犯罪行为的命令才能扣押资产(银行帐户)。
La communication doit préciser quelles sont les obligations visées et contenir des informations à l'appui;]
缔约方在按本段规定提呈报之前,应首先与在遵约方面遇到问题的相关缔约方进行协商。
La tendance concernant les nouveaux consommateurs de stupéfiants est restée largement conforme à la tendance générale.
新近获呈报的青少年滥药者模式,仍然与一般趋势一致。
Par ailleurs, certains avocats facturent l'équivalent de 20 heures et d'autres l'équivalent de cinq heures pour l'introduction d'une requête.
此外,在向法庭提出一项请求时,某些律师呈报需要20小时,对于同样的一项请求,另一些律师仅呈报需要5小时。
Le contrôle interne est effectué par au moins trois entités différentes dotées de voies hiérarchiques distinctes.
G. 内部监督至少由三个同的实体负责进行,这三个实体承担着同的呈报之责。
La communication doit préciser quelles sont les obligations en cause et contenir des informations à l'appui;]
Six prolongations de cadres de coopération de pays ont été présentés au Conseil pour information et trois pour approbation.
国家合作框架延期已向执行局备案,3个延期已呈报批。
Le Gouvernement a pris l'engagement d'intégrer la Convention au droit interne et l'Assemblée nationale en est maintenant saisie.
政府已经承诺将《公约》纳入国家法律,《公约》现已呈报国民。
L'affaire a donc été classée.
最终她愿将此事呈报法院,也愿出庭作证,该案因此被撤消。
En pareil cas, le soupçon que le bien en question est le produit d'une activités illégale doit être notifié.
在此一情况下,如怀疑财产为非法活动所得,就必须呈报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous ai dit ce que j’ai cru devoir vous dire, mais je me garderais bien de décider… Vous m’apportez vos exigences, je les ferai connaître à la Régie, puis je vous transmettrai la réponse.
我认为凡是应当向大家的我都,是我能作什… … 你们把你们的要求向我提出来,我呈报给董事会,然后我再向你们转达董事会的答复。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释