Ce deuil est sans raison.
哀伤没有原因。
Tout d'abord, permettez-moi, au nom de toutes les délégations présentes à la Conférence du désarmement, de faire part de notre profonde tristesse après la tragédie qui a coûté la vie aux sept membres d'équipage de la navette spatiale Columbia.
首先,我愿借此机会代表裁军谈判会议所有代表团对哥伦比亚号航天飞机七名机组人员遇难悲剧事件,表示极大地悲痛和哀伤。
Alors qu'il semblait que l'on n'avait jamais été aussi près d'un accord sur le statut final, la crise qui dure maintenant depuis deux mois est venue une fois de plus endeuiller les familles palestiniennes et israéliennes et reporter encore les perspectives d'un accord.
本来,在永久地位问题上,我们从未如此接近达成协议,但现在已经持续两个多月这场危机再次使巴勒斯坦和以色列家庭陷入哀伤,再次破坏了取得协议前景。
D'une part, j'attends avec beaucoup de plaisir et d'impatience d'exercer mes nouvelles fonctions et, d'autre part, je ressens une grande tristesse à quitter non seulement Genève et la Suisse, qui nous ont accueillis et traités, ma famille et moi, avec beaucoup d'hospitalité, mais aussi la Conférence.
一方面,令我很高兴很兴奋是前往接受新职务,另一方面,令我感到非常哀伤不仅是离开这个曾经欢迎我和我家人并且热情接待我们日内瓦和瑞士,要离开裁谈会也令我感到极为哀伤。
Nous croyons comprendre qu'à son bord se trouvaient également des soldats de la paix pakistanais qui ont trouvé la mort dans cet accident, et nous remercions les membres du Conseil qui ont exprimé leur chagrin et leur peine à la suite de ces morts tragiques, et nous transmettrons ces sentiments à Islamabad.
据我们了解,飞机上还有巴基斯坦维持和平人员,他们在事故中丧生,我们感谢安理会各成员对这种悲惨损失表示悲痛和哀伤,我们将向伊斯兰堡转达这种心意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, pour beaucoup de ces êtres endeuillés, le soulagement aussi était profond, soit que la peur de voir d'autres parents emportés fût enfin calmée, soit que le sentiment de leur conservation personnelle ne fût plus en alerte.
但是很多沉浸在哀伤中的人内心深处也同样感到宽慰,或者因为他再也不必惧怕看见亲人被鼠疫夺去生命;或者因为他再也不必为自身的安全而忧心忡忡。