Il court tout essoufflé dans la rue.
他喘吁吁地跑上街。
Il est arrivé essoufflé en haut de la côte.
他喘吁吁地登上了山坡。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子在桌旁坐下,有点喘吁吁。他跑了多少路啊!
Le voyageur a dit au garçon, tout essoufflé, d'aller voir si son passeport était encore sur le bureau.
喘吁吁地问服务员他照是不是还在桌上。
58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.
坐在李铁旦虽然喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋,合不拢嘴,自己果然做了件为李氏家族争光事情。
Le voyageur est revenu à l’hôtel. Il a dit au garçon, tout essoufflé : « Allez voir si mon passeport est encore sur le bureau. »
那位回到旅馆,喘吁吁地对服务员说:“您去看看我照还在书桌上吗?”
Hors d'haleine, il annonce à sa chère femme sur un ton profond : « Chérie, j'ai raté le bus mais j'ai continué à lui courir après jusqu'à ce que je sois arrivé à la maison, et je nous ai économisé 2 dollars ».
他喘吁吁地对他亲爱太太深刻地宣布:“亲爱,我错过了公共汽车,但是我继续追那辆汽车,直到我跑到家,我为咱们省了两美元”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rogue était allongé par terre, le souffle court.
斯内普地躺在地上。
La respiration haletante, elle se tenait la cheville.
地握着自己的脚脖子。
Harry, entraîné dans sa chute, se releva, les jambes flageolantes, le souffle court.
哈利爬起身。身颤抖,。
François arrive en courant. Il a l’air essoufflé.
François 跑着过。看起。
Elle courut aussi vite que possible, gravit haletante les marches d’un escalier en colimaçon.
她跑得极快,地爬上了楼梯。
Après de longs efforts, hors d'haleine, le concierge se recoucha.
地费了大的劲才又躺了下。
Il était sept heures et l'employé s'excusa d'être essoufflé.
已经七点了,这位政府职员对的表示抱歉。
Le pâtissier en colère jeta son tablier est parti haletant son dessert sous le bras.
愤怒的糕点师扔掉了围裙,夹着甜点地离开了。
Un peu essoufflé, Harry vit une haute silhouette s'approcher.
哈利有点的,看到一个非常高大的身影正朝们走。
Harry s'appuya alors contre le mur, la respiration haletante, massant son bras meurtri.
地靠在墙上,揉搓着那只带着淤伤的胳膊。
Dumbledore se retourna et vit Slughorn debout sur le seuil du salon, le souffle court.
邓布利多一转身,看见斯拉格霍恩正地站在客厅门口。
– Où… Où sont les autres ? demanda Harry, hors d'haleine.
“们——们在哪儿?”哈利地问。
Sa voix s'essoufflait. Rieux pensa au concierge et décida qu'il le verrait ensuite.
说话。里厄想到了门房,但决定随后再去看。
Il était moins une, dit Ron d'un ton haletant. Bravo, la voiture !
“妈呀,真悬哪。”罗恩地说,“样的,汽车。”
Hermione courait vers eux. Hagrid essayait de la suivre en soufflant comme un buffle.
赫敏沿着小路向们跑,海格地跟在后面。
C'est la chose la plus insultante qu'on puisse imaginer, hoqueta Ron.
“这是能想到的最侮辱人的话,”罗恩又露出头,地说。
Le pauvre petit escargot, lui, peinait, soufflait, transpirait tout seul et loin derrière.
可怜的蜗牛,地独自挣扎着向前爬,被远远的落在了后面。
Juste au moment où la blanchisseuse essoufflée rattrapait la queue, Goujet arrivait de son côté.
恰在热尔维丝地赶上队伍时,顾热也赶出现在她身旁。
Bon, maintenant, dit-elle, le souffle court, il faut qu'on s'approche de chez Hagrid.
“对,”她地说,“我们需要偷偷地到海格那里。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé !
小王子在桌旁坐下,有点。跑了多少路啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释