有奖纠错
| 划词

Préserver les débits écologiques des eaux de surface et souterraines.

保护地表和次地表量。

评价该例句:好评差评指正

Rectification des bords pour obtenir un état de surface et des angles parfaits.

整改优势,以取得一个国家地表和完美角度。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est très bien démontré au Kosovo.

这一点清楚地表现在科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire polonais est incliné du sud vers le nord-est.

波兰地表从南向东北倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire polonais est incliné du sud vers le nord-est.

波兰地表从南向东北倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à 80 pour cent de l'eau douce superficielle de la planète provient des montagnes.

地球多达80%地表来自山脉。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.

不过,与地表相比,此种径流缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Le sol et le sous-sol regorgent de ressources agricoles et minières importantes et variées.

地表、地下农业资源和矿产资源丰富。

评价该例句:好评差评指正

Cette pollution est due à la dérive de pulvérisation lors de l'application.

施药时喷洒漂会使硫丹排放到地表中。

评价该例句:好评差评指正

L'eau provient des eaux souterraines et des eaux de surface (du fleuve Ugum).

关岛政府源来自地下地表(Ugum河)。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie des réseaux d'assainissement urbains s'écoulent près de la surface des systèmes hydriques.

城市地区大部分拥有污系统,将污直接排放在地表系附近。

评价该例句:好评差评指正

C'est une évolution historique qui s'est concrétisée par la création de la Cour pénale internationale.

这是一种历史性进展,它最突出地表现在国际刑事法院设立方面。

评价该例句:好评差评指正

La précipitation efficace est la partie de la précipitation qui pénètre dans l'aquifère.

换言之,它是总降量减去蒸发、地表流失量以及植物量。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces menaces environnementales sont apparues clairement lors de catastrophes naturelles et d'éco-urgences récentes.

对环所有这些威胁明显地表现在最近自然灾害和环紧急情况中。

评价该例句:好评差评指正

La FAO estime qu'en Afrique subsaharienne, 44 % sont gravement menacées par les sécheresses météorologiques.

粮农组织曾经估计非洲撒哈拉以南地区有44%地表极易受到气候干旱影响。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.

更热气候表示地表和植物表面份蒸发会更厉害,使已经干旱情况雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Le débat de cette année a eu un impact important sur l'état des affaires internationales.

今年辩论对国际事务产生重要影响,这清楚地表现在伊拉克局势发展上。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut a étudié de manière approfondie les effets des rayonnements sur le monde vivant.

地理生物学、考古学、地表和生态学研究所详细研究了辐射对生物世界影响。

评价该例句:好评差评指正

Ici, sur le chemin du Pôle Nord, les jours d'été sont sans fin, et les neiges éternelles.

该岛喻为通往北极之路,这里夏季为极昼时期,地表常年被冰川覆盖。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc peut-être souhaitable de ne pas retenir ces deux principes pour les eaux souterraines.

因此,最好不要对地表运用这两项原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打牌, 打旁杈, 打泡, 打炮, 打炮眼, 打喷嚏, 打屁股, 打拼, 打乒乓球, 打平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C’est là que l’air se réchauffe et se charge en vapeur d’eau.

空气变充满了水蒸气。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Balbec ! la plus antique ossature géologique de notre sol, vraiment Ar-mor, la mer, la fin de la terre, la région maudite qu’Anatole France

巴尔贝克!我们的球上最古老的质架,名副其实的硬壳,大海由此浩淼,土至此而尽。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même les végétaux de Trisolaris avaient développé avec le temps un instinct de déshydratation : lors des ères chaotiques, ils devenaient des bouquets sans vie de fibres séchées.

成了附着于没有生命的一束纤维。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu peux aussi passer tes vacances à la montagne. Les montagnes, ce sont ces grandes roches qui dépassent de terre de plusieurs milliers de mètres de haut. La montagne.

你还可以去山里度假。山指的是几千米以上的大石头。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dès que des nanomatériaux ultrarésistants pourront être créés en masse, il sera possible d'envisager la construction d'un ascenseur spatial reliant directement la surface de la Terre à une orbite géostationnaire.

那种超高强度的材料一旦能够大规模生产,建设从直达步轨道的太空电梯就有了技术

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Et, je ne sais pas si vous avez déjà marché pied nu sur le sable en plein été, mais les surfaces en plein soleil peuvent être bien plus chaude que l’air du dessus !

我不知道你有没有在大夏天光脚走在沙滩上的经历,但是被太阳直晒的会比上面的空气部分热很多!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean, qui riait, prit la parole à son tour : — C’est moi, dit-il, qui dois remercier ici les amis dévoués, les amis excellents (il regardait Mme Rosémilly), qui me donnent aujourd’hui cette preuve touchante de leur affection.

让笑着,轮到他说了。他说:“是我该当谢谢这儿的忠诚好友,极好的朋友们(瞧着罗塞米伊太太),今天他们令人感动证了他们的感情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打气筒, 打千, 打钎, 打铅封者, 打前失, 打前站, 打钱, 打枪, 打桥牌, 打桥牌的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接