有奖纠错
| 划词

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能够感知到来。

评价该例句:好评差评指正

Le tremblement de terre a fait de nombreuses victimes.

这次造成伤亡大。

评价该例句:好评差评指正

Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!

佛祖保佑在四川灾区广大人民群众!

评价该例句:好评差评指正

Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.

会造成可怕灾难。

评价该例句:好评差评指正

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测征兆。

评价该例句:好评差评指正

Un cinquième des séismes les plus violents au monde frappent chaque année le Japon.

日本每年都有5分之一世界上最严发生。

评价该例句:好评差评指正

Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.

我支持国人民并悼念四川特大遇难者 。

评价该例句:好评差评指正

Des études interférométriques avaient été utiles dans les zones sismiques de la région.

在本区域区开展干涉测量研有用。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dû faire face à de nombreux cyclones, inondations et tremblements de terre dans le monde entier.

我们在全世界遭受了许多次飓风、水灾和袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement des capteurs sismiques est largement tributaire du type de sol.

感应器运行在大程度上取决于土壤种类。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives contribueront à améliorer la sûreté sismique des centrales nucléaires dans le monde entier.

这些举措将有助于改善全球核电厂安全。

评价该例句:好评差评指正

Le tremblement de terre récent au Pakistan a illustré l'importance de disposer de telles informations.

巴基斯坦最近发生具体表明了这种信息要性。

评价该例句:好评差评指正

Les séismes qui se sont produits hier et aujourd'hui n'ont fait qu'ajouter à l'affliction qui frappe l'Afghanistan.

昨天和今天发生加深了阿富汗悲苦。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'informations immédiates sur le nombre de victimes et les dégâts causés par le séisme.

没有关于造成人员死亡和财产损毁即时消息。

评价该例句:好评差评指正

Cette région du monde se caractérise par des volcans actifs et de fréquents tremblements de terre.

这是一个以活火山和频繁为特点世界区域。

评价该例句:好评差评指正

DEMETER est la première mission de la filière de microsatellites Myriade développée par le CNES.

探测区发出电磁放射物是法国国家空间研心开发Myriade系列微型卫星首次执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau de l'INSARAG inclut des pays exposés aux tremblements de terre ainsi que des fournisseurs traditionnels d'assistance internationale.

国际搜索救援咨询小组网络包括容易遭到国家以及传统国际援助提供者。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a été le témoin, minute par minute, de la dévastation provoquée par le tremblement de terre.

世界一分一秒见证了造成毁坏情况。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation préliminaire de l'environnement a également été menée pour recenser les problèmes urgents créés par le séisme.

还进行了初步环境评估,找出造成环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.

现已设计了以全球定位系统定位技术为基础监测网络。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出尔反尔, 出发, 出发(点), 出发的日期, 出发地, 出发点, 出发勘察, 出发前的不安, 出发去打猎, 出发上前线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien.

这里石壁好象是由于剧烈裂开

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Le séisme le plus puissant jamais enregistré était de magnitude 9,5.

有史以来最强烈是9.5级。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Peut-être croyaient-ils qu'elle était sortie examiner les dégâts du séisme qui venait de se produire.

他们可能以为她上来是因为刚才

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Un séisme dont la magnitude est inférieur à 3 n'est pas ressenti par les hommes.

级小于3级,人类是感觉不到

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que seraient donc les régions convulsionnées, bouleversées par les phénomènes éruptifs, nées des explosions volcaniques et des commotions souterraines ?

那些受到爆发动、经历过火山爆发和方将是怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Parfois, cette règle générale semble infirmée par des séismes exceptionnels.

有时,这条般规律也会被某些超乎给比下去。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le terrain avait été violemment écarté par une commotion souterraine.

这里曾经由于剧烈而裂开了,留下了这大块缺口。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Informer sur Haïti aujourd'hui, ce n'est pas évoquer le destin maudit de l’île, c'est revenir sur les causes du séisme.

如今,报道海相关信息,并不在于提及该岛被诅咒命运,而是回到原因上来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis, pointant le nuage, elle demanda si c'était une éruption volcanique provoquée par le séisme.

然后她指着远方蘑菇云,那是不是火山爆发,和刚才有关系吗?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le 28 juillet, un autre séisme grimpait au-delà du huitième barreau de l’échelle de Richter.

7月28,又发生了场里氏8级

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Oui, ça arrive à Tokyo.

在东京并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Le séisme au népal du 25 avril 2015 était de magnitude 7,9.

2015年4月25尼泊尔级是7.9级。

评价该例句:好评差评指正
环游

Les séismes du XXe siècle mettront un terme à cet âge d'or, mais ils n'en effaceront pas complètement le souvenir.

二十世纪将终结这个黄金时代,但不会完全抹去记忆。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je ne dis pas que nous soyons menacés d’un tremblement de terre, répondit Cyrus Smith, et Dieu nous en préserve !

“我并没有说我们已经遭到威胁了,”赛勒斯-史密斯说,“但愿上帝保佑我们不要遭到

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le risque de séisme majoré d'une centrale est calculé à partir d'un séisme " de référence" , c'est-à-dire le séisme le plus

电厂增加风险是根据 " 参考 " 计算,即该区已知最强

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Les Vanuatais disent connaître la fragilité de la vie car ils sont constamment menacés par des cydortes et des tremblements de terre dévastateurs.

瓦努阿图人说,他们了解生活脆弱,因为他们不断受到氰化物和破坏性威胁。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et ce grincement, en fait c’est le cracking noise, ce fameux bruit qu’on observe quand on fait la statistique des tremblements de terre.

那个响声,实际上是爆裂声,就是当我们做数据统计时候留意到著名噪声。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sauf que dans ce cas-ci, on utilise les ondes sismiques captées durant les tremblements de terre pour savoir ce qui se passe sous nos pieds.

只不过在这种情况下,我们利用产生波来了解我们脚下情况。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Souvent appelée “Duomo de Verona”, la cathédrale de Santa Maria Matricolare subit de grave dégâts à cause du tremblement de terre de 1117.

经常被叫做多莫德维罗纳大教堂,圣玛利亚马蒂科拉里教堂曾因为1117年遭受巨大破坏。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C'est notre classement officiel. L’intensité des tremblements de terre se mesure sur l’échelle de Richter et les ouragans depuis 1899 sur celle de Saffîr Simpson.

“是代表着我们官方分级。你知道强度是由里氏级来表示,而自从1899年开始,飓风分级就遵循萨菲尔-辛普森分类法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出笼, 出炉, 出路, 出乱子, 出落, 出马, 出卖, 出卖良心, 出卖灵魂, 出卖同谋者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接