Comme une mère, Eugénie releva la main pendante, et, comme une mère, elle baisa doucement les cheveux.
欧也妮也象做母亲,把他垂下手拿起,轻轻吻了吻他头发。
Milady laissa tomber son front dans ses deux mains et essaya de rappeler ses idées confondues par un vertige mortel.
米拉迪双手捧垂下头,力图追忆被种致命眩晕搅混思绪。
Et dans le noir de ses paupières baissées, il le vit tout à coup tel qu’il l’avait connu.
在他垂下了眼皮黑暗中,他下子看到了他曾见过他。
Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.
天真无邪她喜欢把自己赤脚牛躯干垂下。
Un garde national qui visait Enjolras abaissa son arme en disant : « Il me semble que je vais fusiller une fleur. »
个国民自卫军瞄准安灼拉后,又垂下他武器说:“我感到似乎要去枪杀朵花。”
Oui, c’est cela sans doute, dit milady en rendant la lettre à madame Bonacieux et en laissant retomber sa tête pensive sur sa poitrine.
“对,也许就是那个!”米拉迪边说边将信还给波那瑟太太,同时又垂下她那沉思脑袋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释