Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出低沉的叫声,怨着:就我们俩,老
。
Les dirigeants du Conseil national serbe ont indiqué que les politiques appliquées par la communauté internationale au Kosovo n'étaient pas cohérentes et se sont plaints du refus des dirigeants kosovars albanais d'engager un dialogue intercommunautaire.
塞民会领导人认为国际社会在科索沃没有奉行一贯的政策,并怨说科索沃的阿族领导人拒绝进行社区间的对话。
Le Gouvernement fédéral continue de souffrir de l'existence de hiérarchies parallèles fondées sur l'appartenance ethnique; les Croates de Bosnie se plaignent régulièrement d'être mis à l'écart par leurs collègues bosniens dans la prise des décisions gouvernementales.
联邦政府继续受到平行的族裔职权之害;波斯尼亚克族常常怨他们在政府的决策过程中被波什尼亚克族忽略。
Ils sont souvent contraints de travailler entre douze et quatorze heures par jour sans que les heures supplémentaires qu'ils effectuent soient rémunérées, et s'ils se plaignent, essayent de s'organiser ou de se syndiquer, ils sont renvoyés chez eux.
工人被迫工作12至14小时,无法领加班费,如果工人怨或试图组成工会,就会被遣返。
De leur côté, les gouvernements affectés se plaignent souvent de la mauvaise qualité de l'assistance, du manque de formation ou de compétence des agents internationaux, au mépris des traditions culturelles ou des moyens locaux et de l'absence de coordination.
另一方面,受影响的政府常常怨援非所需、国际救援人员未受过培训或
胜任、
尊重文化传统和地方能力、缺乏协调。
Étant donné le temps que les fonctionnaires eux-mêmes, les services administratifs et la Division de la comptabilité consacrent aux formalités liées aux voyages, et la fréquence des plaintes motivées par des retards dans le traitement des demandes de remboursement, il y aurait indéniablement avantage à améliorer la procédure.
鉴于工作人员、执行干事和账务司在办理旅行的过程中出力少,而且有人
怨报销手续无故拖延,改善工作会产生很
好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。