有奖纠错
| 划词

La légende raconte qu'un trésor est enfouit sous cette maison .

传说这间老房子

评价该例句:好评差评指正

La légende racont qu'un trésor est enfoui dans cette maison ancienne.

传说这间老房子

评价该例句:好评差评指正

Grégaire largement empreint enfoui。 Avant des siècles。

硕大身躯,了几世纪前故事。

评价该例句:好评差评指正

Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.

我把甜蜜往事留在心里,像珍贵,深深

评价该例句:好评差评指正

On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.

然后,人们会不由自主地,将心中爱,轻轻地心底。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont tapies dans le sol et frappent aveuglément leurs victimes.

它们于地下,从不考虑受害者身份。

评价该例句:好评差评指正

On obtient ainsi une évaluation du potentiel global de ressources marines non biologiques.

结果就是对非生物资源量作出评估。

评价该例句:好评差评指正

Les dépouilles des prisonniers tués ont été enterrées le lendemain, sans autopsie.

据举报,事件中有18名囚犯受,17名囚犯被枪击死亡;死者尸体次日在未进行验尸情况下被

评价该例句:好评差评指正

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有座土耳其浴室在瓦砾植被中,等待修复。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque j'étais petit garçon j'habitais une maison ancienne, et la légende racontait qu'un trésor y était enfoui.

当我还是小孩子时候,我住在座古老房子里,而且传说,这房子里贝。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这案文还应当载有涉及辐射性废物条款。

评价该例句:好评差评指正

L'enfouissement des déchets nucléaires dans une partie de ce territoire fait planer le spectre d'une catastrophe écologique.

在这块土地上废料是笼罩在他们头上生态灾难魔影。

评价该例句:好评差评指正

Une inhumation digne peut également être considérée comme une forme de réhabilitation morale ou sociale de la victime.

体面还可以被看作是对受害道义或社会康复种形式。

评价该例句:好评差评指正

La question palestinienne préoccupait beaucoup les Brésiliens, car le Brésil avait d'importantes communautés juive et palestinienne.

巴勒斯坦问题常常在巴西人心中,因为巴西有庞大犹太人和巴勒斯坦人社区。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un obstacle au développement et à l'investissement des régions où se trouvent ces mines et explosifs.

这对着此种地雷和爆炸物那些区域发展和投资构成了种障碍。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il a délibérément enfoui des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé en violation flagrante du droit international.

事实上,以色列公然违反国际法,蓄意将废料在其占领叙利亚戈兰高地。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.

1974年,在草原地区,人们发掘了座公元初期丰富士兵墓。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux résultats d'une enquête sur les conséquences socio-économique de ces faits, 87 000 kilomètres carrés du territoire abritent des munitions non explosées.

根据对这些行动造成社会经济后果进行调查显示,我国有87 000平方公里土地着未爆弹药。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, 4 à 6 millions de mines et de munitions non explosées sont encore enfouies dans le sol du Cambodge.

在柬埔寨土壤中着大约400万至600万地雷和未爆弹药,清除地雷和未爆弹药继续是项不可缺少活动。

评价该例句:好评差评指正

En 1830, il dirige la fouille du kourgane de Koul-Oba, une tombe intacte d'une extraordinaire richesse nuitamment pillée, hélas, par des voleurs.

1830年,他领导了库尔奥巴封堆墓发掘,这是极为丰富墓葬,只可惜被小偷夜间盗抢了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hemlock, hémmage, hémo, hémoagglutination, hémoagglutinine, hémobilie, hémoblastose, hémochocécyste, hémochromatomètre, hémochromatose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

La semaine prochaine, nous apprendrons comment enterrer un trésor.

下周,我们将学习如何

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourquoi a-t-il été recouvert par la terre ?

为什么它被土壤起来了呢?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le cimetière du Père-Lachaise, c'est un cimetière parisien où sont enterrées énormément de personnes célèbres.

拉雪兹公墓位于巴黎,那里了众多名人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

200 ans sous la glace, dans le secret le plus absolu.

它们被冰下1200年,保持着绝神秘。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

La petite boule dans la terre devine que le beau temps est là.

这颗土地里想,今天外面天气挺好

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On va pouvoir estimer également leur dimensions par la longueur des fosses dans lesquelles est parfois enterré l'armement.

我们有时还能够通过武器长度来估计它们尺寸。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, lorsque nous ne sommes pas encore prêts à affronter nos sentiments, nous finissons souvent par les enfouir.

因此,当我们还没有准备好面自己感受时,我们常常会把它们起来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je songeais à ces richesses enfouies dans les entrailles du globe et dont l’avide humanité n’aura jamais la jouissance !

不管人类如何贪婪,也休想找到内部这些财富!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Parmi ces archives audiovisuelles, un trésor enfoui depuis 16 ans.

这些音像档案中,了16年

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ces trésors dormaient dans la dernière maison londonienne du chanteur.

这些这位歌手伦敦最后一个家中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les bombes à sous-munitions peuvent rester enfouies pendant des années et entraîner d'énormes dégâts chez des civils.

集束弹药可以多年,平民造成巨大伤害。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Figurez vous que ce ver enfoui depuis 46.000 ans à 40 mètres dans le permafrost, est vivant !

想象一下,这条40米深永久冻土层中了46,000年蠕虫还活着!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" L'Île au Trésor" de 1883 et le " Buried Treasure" de 1921 sont pour beaucoup dans nos fantasmes de gosses !

1883年《金银岛》和1921年我们童年幻想中扮演了重要角色!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa bouche aux dents éclatantes et son menton disparaissaient sous de régulières bigarrures, dont les élégantes volutes se contournaient jusqu’à sa robuste poitrine.

他那长着白牙嘴和他下巴都规则彩色图案里,图案上雅致涡云纹相互缠绕着,一直延伸到挺挺胸脯为止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Grâce à ses techniques, l'art-thérapeute, issu de l'association Neztoiles, va alors la reconnecter à cette joie profonde enfouie sous la maladie.

多亏了他技术,这位来自 Neztoiles 协会艺术治疗师将重新把她与疾病之下这种深深快乐联系起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n’avait pas vraiment fait attention à ce qu’elle avait dit, mais les sentiments qu’il avait dissimulés en lui depuis tant d’années refaisaient maintenant surface.

她刚才话他没太意,只是了多少年感情又涌上心头。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sol ne renferme généralement pas les métaux à l’état de pureté. Pour la plupart, on les trouve combinés avec l’oxygène ou avec le soufre.

一般情况下,金属地里时候,质地并不纯粹。它们通常和氧或硫化合一起。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Peut-être que la vraie raison est autre, peut-être quand t’écrivant je veux te laisser libre de poursuivre le deuil de notre histoire, si tu l'as déjà entrepris.

也许这不是真正原因,也许我写信给你,是希望如果你已经开始我们过去,那就继续起来吧。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pourtant, malgré sa petite taille, la sépulture de Toutânkhamon abrite un immense trésor et on imagine alors aisément les richesses démesurées que devaient renfermer les tombeaux plus importants.

然而,尽管图坦卡蒙陵墓面积不大,但却着大量,不难想象,那些较大墓葬中一定着更多财富。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est aussi un insecte très utile. En enterrant sa nourriture, il joue un rôle essentiel dans la fertilisation des sols et la dispersion des graines qu'elle contient.

它也是一种非常有用昆虫。通过食物,它土壤施肥和散播所含种子方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémoglobinurique, hémogramme, Hemogregarina, hémohistioblaste, hémolymphe, hémolyphangiome, hémolysat, hémolyse, hémolysiefroide, hémolysine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接