有奖纠错
| 划词

Tous ces établissements forment des ceintures de pauvreté autour de la ville et posent désormais de graves problèmes.

所有定居点都是周围贫困地带,因此已经变成严重

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, l'agriculture urbaine et périurbaine comporte également une production intensive et bien gérée par des entreprises commerciales.

在许多国家,周围农业还包括商业企业从事密集型、管理良好生产活动。

评价该例句:好评差评指正

La violence dans la capitale aurait poussé de 200 à 300 personnes à se réfugier dans les montagnes autour de la ville.

首都地区暴力行动导致大约200至300人外流,转移到周围山区。

评价该例句:好评差评指正

Autour de la presque totalité des villes et villages de Cisjordanie et de Gaza, il y a des ensembles de colonies de peuplement.

在西岸和加沙每一个村庄周围都有一圈定居点,还有另一圈定居点。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, les membres de la congrégation sont surtout présentes dans les zones rurales et les bidonvilles situés à la périphérie des grandes villes.

在拉丁美洲,成员们多数在农村地区和主要周围贫民区工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estimait également que le tracé de la barrière en Cisjordanie obéissait à une logique démographique, encerclant les blocs de colonies de peuplement qui entouraient la ville, tout en excluant les agglomérations palestiniennes, créant ainsi des enclaves palestiniennes isolées.

此外,红十字委员会还认为,西岸隔离墙路线是根据人口构成设计周围定居点环绕起来,同时已经发展起来巴勒斯坦地区排除在外,从而造成与世隔绝巴勒斯坦飞地。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la situation sécuritaire aux alentours de la ville s'est améliorée dans l'ensemble, principalement du fait de la présence de soldats de la MINUL et de la collaboration entre la police civile de la MINUL et la police nationale libérienne qui, avec les unités de police constituées de la MINUL, continuent à mener des patrouilles communes musclées dans toute la capitale.

不过,周围地区安全局势总体上说有所改进,主要是因为有联利特派团部队驻留在那里,以及联利特派团民警同利比里亚国家警察协作行动,他们同联利特派团建制警察部队一道继续在首都各地展开有力联合巡逻活动。

评价该例句:好评差评指正

Il préconise également d'appuyer les initiatives visant à accroître l'utilisation de l'énergie renouvelable, en particulier dans les zones rurales et périurbaines, et d'appuyer les efforts que déploient les pays d'Afrique pour atteindre les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, dont l'un consiste à permettre à au moins 35 % de la population africaine, en particulier rurale, d'accéder à l'énergie dans les 20 années à venir.

该计划还要求支持扩大利用可再生能源各项举措,尤其是在农村和周围地区,支持非洲各国努力实现《非洲发展新伙伴关系》目标,其中之一是确保在20年之内,至少35%非洲人口能获得能源,尤其是在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Cette ville du Nevada en compte aux alentours de 120.

这座内华达城市算上周围有120个赌场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans rire, le farmer profite aussi bien à la ville qu'aux campagnes environnantes.

不开玩笑,锣农可以使城市周围乡村受益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Elle recouvre une partie de cette région montagneuse qui entoure la deuxième ville du pays.

它覆盖了该国第二城市周围山区一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Autour de la ville, les check-points installés ont été levés.

城市周围设置检查站已经取

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年10月合集

SD : L'actualité de ce dimanche dans le monde ce sont aussi ces incidents anti-palestiniens autour des villes de Cisjordanie.

SD:这个期天在世界上新闻也西城市周围这些反巴勒斯坦事件。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Sur les routes autour de la ville, des barrages routiers avec contrôles quasi-systématiques des carabiniers pour vérifier les raisons des déplacements.

城市周围道路上,路障由行车人进行准系统检查,以检查旅行原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est le résultat de 3 semaines de siège sur la ville ukrainienne. - A ce jour, nous estimons que 90 % des bâtiments sont détruits.

对乌克兰城市3周围结果。- 迄今为止,我们估计90%建筑物被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2019年8月合集

Les affrontements se déroulent notamment autour du palais présidentiel, qui domine la ville. Palais présidentiel quasi vide, le président yéménite Abd Rabbou Mansour Hadi est en exil en Arabie saoudite, mais ses soldats demeurent sur place.

冲突尤其发生在主宰这座城市总统府周围。总统府几乎空无一人,也门总统阿卜杜·拉布·曼苏尔·哈迪流亡沙特阿拉伯,但他士兵仍留在那里。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En outre, la relation entre l'ascenseur spatial et les installations périphériques était la même qu'entre une métropole et des villages périurbains : l'approvisionnement des seconds provenait intégralement du premier, si bien qu'un trafic intense avait lieu entre les deux.

另外,太空电梯与周围太空设施关系就像大城市周围村庄,后者供给完全来自前者,两者间有着繁忙交通。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sex, sexadécimal, sexage, sexagénaire, sexagésimal, sexagésime, sexagésimo, sex-appeal, sex-boutique, s'exclamer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接