有奖纠错
| 划词

1.Les documents s'accumulent les uns sur les autres.

1.文件份份起。

评价该例句:好评差评指正

2.Les denrées s'accumulent dans les magasins.

2.在仓库里。

评价该例句:好评差评指正

3.Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.

3.这样你就可以避免它们在你的办公桌上了。

评价该例句:好评差评指正

4.Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.

4.在当地,事实是,尸体如山,伤者在土地上排列成行。

评价该例句:好评差评指正

5.Les déchets qui s'accumulent doivent, en vertu de la réglementation internationale, être déchargés au port.

5.这些废物逐步,依照国际规章,必须卸到港口。

评价该例句:好评差评指正

6.La durée de vie courte des équipements électroniques entraîne des montagnes de déchets.

6.电子设备寿命短,造成的废物如山。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans le cas d'accumulation de coke, il s'est accentué pendant cette période.

7.焦炭的情下,井喷期间的收缩影响加剧。

评价该例句:好评差评指正

8.Ils ont été centrés sur l'état des têtes de puits et l'accumulation de coke.

8.这些询问着眼于了解井口的状和焦炭问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Les câbles sont rassemblés et brûlés à l'air libre pour récupérer le cuivre.

9.电线会被收集起来,露天进行焚烧以回收铜。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Groupe de travail continue à travailler en sachant qu'une montagne d'arriérés l'attend.

10.面对如山的积压案件,工作组仍然在埋头苦干。

评价该例句:好评差评指正

11.Elle sont ensuite mangées par les poissons qui accumulent à leur tour le poison dans leur graisse.

11.继而水藻被鱼吃掉,在这轮中,“毒素”又在鱼的脂肪中

评价该例句:好评差评指正

12.Les membres de la Commission ont pu constater les conséquences de cet incendie.

12.委员会成员目睹了烧毁房屋的事实:以国防军曾在屋里使用的床被个房间里,并故意烧毁。

评价该例句:好评差评指正

13.Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.

13.在映所完全倒塌的学校原址,喊叫声从着的混凝土和钢架下传来。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Secrétariat s'est efforcé de réduire la grande quantité de documents présentés à l'Assemblée générale pour examen.

14.秘书处努力减少提交大会审议的如山的文件。

评价该例句:好评差评指正

15.Les ordures s'amoncelaient néanmoins dans les rues, créant des risques supplémentaires pour la santé de la population.

15.但是,垃圾已经在街道上起来,增加了公共卫生风险。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous ne pouvons pas laisser des résolutions s'accumuler pendant une autre décennie sans obtenir d'effets véritables.

16.我们不能允许在下个十年中继续让决议起来,而不产生任何实际效果。

评价该例句:好评差评指正

17.La gestion du bassin en amont pour éviter l'accumulation des limons et des sédiments revêt également de l'importance.

17.同样重要的是对上游流域进行管理,防止淤泥和沉积物的

评价该例句:好评差评指正

18.Après élimination du coke accumulé, le volume de pétrole expulsé des puits s'est, dans quelques cas, nettement accru.

18.有时在焦炭清除以后,明显可见有更多的石油从油井中喷射出来。

评价该例句:好评差评指正

19.Le nombre d'affaires soumises à la Cour demeure cependant toujours élevé, comme il a été souligné dans le rapport.

19.然而正如报告中所强调的,法院有待审理的案件依然如山。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans un cas comme dans un autre les dettes anciennes accumulées par l'Iraq doivent avoir été un élément déterminant.

20.在这两种情下,安排背后的个关键因素必然是伊拉克如山的旧债的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃, 变得尴尬, 变得干瘪, 变得高大, 变得更复杂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

1.Ce qui peut être gênant, c'est l'accumulation en réalité.

气的是现实中的堆积

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

2.Le fumier s'y entassait depuis des années.

已经堆积了多年。

「硬核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

3.Ça veut dire que les os sont entassés.

这意味着骨头被堆积起来。

「硬核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

4.Il s'accumule donc dans votre circulation sanguine.

所以它在您的血液中堆积

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

5.Accumuler est une autre conséquence de la société de consommation.

堆积是消费型社会的另后果。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
Topito

6.Et dans l’évier, y’a déjà un max de vaisselle.

而在水槽里,还堆积了很多碗。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

7.Le U et le O, c'est cette accumulation-là qui va poser problème.

U和O,正是这种堆积会造成问题。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

8.De nombreux bâtiments sont détruits et quantités de cadavres s'accumulent dans les rues.

许多建筑物被摧毁,道上堆积着大量尸体。

「硬核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

9.Posséder, accumuler, c’est pour certains synonyme de richesse ou d’existence.

拥有、堆积,对某些人来说,这是财富或存在的近义词。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

10.Tous les objets accumulés forment un théâtre, le théâtre du monde.

所有堆积起来的物品形成了个剧院,世界剧院。

「硬核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
国家地理

11.Ils commencent par accumuler la neige pour former de gros blocs.

他们开始的步骤是把雪堆积起来形成大冰块。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Une confession le soulagerait un peu de la terrible étreinte qui lui serrait le cœur.

坦白地说出来以减轻堆积在心头的怕压力。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

13.À la recherche de son équilibre, elle enjamba les sacs de vivres.

苏珊边努力寻找平衡点,边跨过车斗里堆积的生活物资。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

14.Si vous sentez que voter contribution n'est pas appréciée, vos traits vont s'accentuer.

如果你们感觉到你们的贡献没有收到赏,你们的特点会堆积

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

15.Les piles de papiers, les livres et les autres objets sont autant de sources de distraction.

堆积如山的纸张、书籍和其他物品让人心烦意乱。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

16.Il existe aussi des croquettes qui permettent de ralentir la formation de tartre sur les dents.

还有些基布以帮助减缓牙齿上的牙垢堆积

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

17.Lorsque les bactéries se décomposent, elles peuvent produire des gaz qui s'accumulent à l'intérieur de la dépouille.

当细菌分解时,它们会产生气体,在遗体内堆积

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.La jetée s’allongeait, et les blocs de laves solidifiées s’entassaient les uns sur les autres.

突堤愈来愈长,凝结的岩块互相堆积起。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

19.Donc il faut mélanger mais pas trop sinon le caramel va masser

所以要搅拌,但别太用力,不然焦糖就会堆积起。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Son sentiment d'injustice grandit tellement en lui qu'il eut envie de pousser des hurlements de fureur.

这太不公平了,他内心的怨愤不断地堆积,他真想大声怒吼出来。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠, 变得灵活, 变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接