Master ha ha en 1998 pour démarrer les services de s'engager dans un ballon.
哈哈1998年开始从事气球服务。
Cette peinture est dans le style de tel maître.
这幅画具有某个艺术的风格。
On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.
我称遵循教诲的那个人为门徒。
Maîtrise en beaux-arts dans la province du Guangdong par M.Yang Xiaoqiang plomb.
由广东省美术杨小强先生领衔。
On se presse autour d'une marchande de legumes.
挤在一位蔬菜商人的四周。
J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .
我从一个博学的那受到了教诲。
La connaissance du Kung-fu Chinois du reste du monde lui doit à Bruce Lee.
全世界认识中国武术要感谢李小龙。
Ce petit garcon est Ludovic, élève en master-class en violoncelle.
这个小男孩是Ludovic,提琴班的学生。
Calligraphie maîtres ou des personnes, amis et autres, tels que le travail de calligraphie.
书法或个人、朋友、等他人的书法作品。
On ira voir ses toiles ensemble.
一起去看看的作品吧。
Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).
(第一部)剪辑异常出色,没有任何质疑的级作品。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次在决赛上一决高下。
L'original écologique M.Ding Zhonghai poterie, peintures, l'artiste de la haute technologie, maître de l'art céramique.
原生态陶艺丁忠海先生,画家、高级工艺美术、陶瓷艺术。
Maître Olivier Dahan, tu as bouleversé ma vie, vraiment».
“奥利维埃· 达昂,你为我所做的一切震撼了我的生活。
Et il ya des chambres, les services de restauration et ainsi de suite, ont un bonsaï maître technicien.
并有客房、餐饮等配套设施,拥有级盆景技。
Est un grand lancement par l'usine sur les mains-designers professionnels pour créer la table à café en métal série.
现隆重推出由本厂专业设计亲手打造的五金茶几系列。
Il met l’accent sur la recherche du développement de la musique future dans les chefs-d’œuvre des maîtres du classicisme.
它强调从古典主义杰出的音乐中寻找未来音乐的发展道路。
Holàhée ! les maîtres ès arts ! Toutes les belles chapes noires ! toutes les belles chapes rouges !
“嗬——啦——嘿!艺术!清一色的漂亮黑斗篷!清一色的漂亮红斗篷!”
Mozart avait une sœur aînée surnommée Nannerl.Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.
古典音乐莫扎特有一个叫娜内的姐姐,同样是一位天才音乐家,从小就和莫扎特在欧洲各个皇家宫廷表演。
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部级音乐剧中放异彩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lucien, tu es le roi des magiciens!
吕西安,你是魔术大师!
Qu'est ce que le grand chef a bien pu nous préparer cette année?
今年这位大师傅为我们准备了什么?
Je suis capitoul et maître ès jeux floraux !
“我是风流太守!我是品花大师!”
Mais Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.
毕加索也借鉴了很多古典大师的方法。
C’est sur un ton sarcastique qu’il m’avait demandé de l’appeler « cher maître » et qu’il m’appelait lui-même ainsi.
他起初用调侃的语气要我称他为大师,后来他也同样称我为大师。
Mais non non, c'est pas pareil. Moi j'étais payé pour copier les plus grandes oeuvres.
不不,这不一样。别人付钱让我模仿大师的杰作。
Gustave Courbet devient ainsi le chef de file du Réalisme.
古斯塔夫·古尔拜成为了现实主义流派的大师。
Après cela, elle abandonne ses “maîtres” et continue sa recherche abstraite et spirituelle.
后来,她抛弃了“大师”,继续探索抽象和精神艺术。
Bravo, donc vous êtes un vrai maître.
太棒了,所以你是一个真正的大师。
Ah ça, Laigle des oraisons funèbres, ton habit est vieux.
“说真的,祭文大师赖格尔,你那衣服也未免太旧了一点吧。”
Rembrandt, Vermeer, Frans Hals et tous les grands maîtres de la peinture sont présents au Louvre.
伦勃朗、弗米尔、弗兰斯·哈尔斯等所有油画大师的作品都陈列于卢浮宫。
On y découvre un artiste virtuose, porté par ses états d'âme et incessamment nourri par le monde qui l'entourait.
我们看到了一位艺术大师,坚持本心的同时,不断汲取着周围世的滋养。
Naturellement, lui donner une mauvaise note qui va être, à mon avis, le maître Jérôme.
当然,要给它打个不好的记号,在我看来,应该是杰罗姆大师。
Le maître découvre ici l’art de la céramique et en profite pour repeindre la chapelle !
大师在这里发现了陶瓷艺术并借此机会重新粉刷了小教堂!
Tu viens d'interrompre une pièce magistrale de musique indie-rock créée par nul autre que Rabbi Stewart Mattson 1er.
你刚刚打断了一曲大师级的独立摇滚乐,而这首乐曲的作者正是拉比斯图尔特-马特森一世。
Choopa : Donc je mets un coup de pinceau comme un coup de maître, comme une œuvre d'art
所以我的笔触像大师手法,像艺术品一样。
Mon cher Athos, dit Aramis, vous parlez comme Nestor, qui était, comme chacun sait, le plus sage des Grecs.
“亲爱的阿托斯,”阿托米斯说,“你讲话真像涅斯托尔①,大家都知道,他是古希腊人的智慧大师。”
Bravo. La classe. Patron, celle-là, c'est pour moi.
哈哈 经典 你真是大师。
Désormais, 58 petits restaurants affichent une étoile au Michelin et rivalisent avec des maîtres comme Pierre Gagnaire ou Joël Robuchon.
现在有58家小餐获得了米其林星级称号并与皮埃尔-加涅尔或乔尔-罗布森等大师竞争。
Et pour ça, vous ne serez jamais aussi bons que les criminels, ce sont eux les grands maîtres de la roublardise !
这个,你们远比不上罪犯,他们是出邪招的大师!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释