Il a pris d'un gros fou rire.
他发出一阵夸张的。
Le rire et le sommeil sont les meilleurs remèdes du monde.
和睡眠是世上最佳良药。
Une journée sans rire est une journée gaspillée.
没有的一天,等于浪费的一天.
Il achère son histoire, et tous de rire.
他讲完故事后家都。
Yao se troubla, puis éclata de rire.
姚有些局促不安,而后放声。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件滑稽的事后。
Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.
一众人开怀!只有我不用吸管。
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狐狸听完后的,表示不。
Le loup rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狼听后,表示不相。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手的酒杯的碎裂声,仿佛一阵淋漓的。
On riait. Tu pleurais. On nageait. On fumait. On se rasait.
我们。你哭泣。我们游泳。抽烟。剃体毛。
Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
虽然过了一个钟头,路路通还在为自己的成功不住地。
Cette arrestation fut accueillie par les rires des employés de commerce et des petits garçons.
围观的店伙们和小孩子们看见要拘捕克兰比尔,都开心得起来。
Le loup éclata de rire.
狼不止。
Le cardinal éclata de rire.
红衣主教一听,纵声。
Nous allions au cinéma. Nous allions nager. Rions ensemble. Tu criais. Avec une raison parfois. Et parfois sans.
我们一起看电影,游泳,。你声喊叫,有理由无理由。
Un éclat de rire de tous les écoliers accueillit le nom malencontreux du pauvre pelletier-fourreur des robes du roi.
所有学子听到可怜皮货商这个倒霉的名字,都纵声起来。
Certains se sont moqués de son discours, car ils ignoraient l'histoire et les bonnes bases d'analyse.
当时人们;有些人嘲弄他的讲话,但这些人不了解历史,不了解进行这种分析的正确基础。
Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.
娜农第一次听到小姐说话,不禁,照她的吩咐去了。
Il a nié, ce qui lui a valu d'être frappé à coups de pied et de bâton sous les moqueries de l'assistance.
他挨了棒打脚踢,而在场的人在旁边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la table éclata de rire.
举座纵声大。
Avec lui, nous riions souvent comme une baleine.
和他在起总能开口大。
Il fut salué par des hurlements de rire.
观众嚎啕大着迎接他上台。
Évidemment, répond le professeur en poussant un vaste éclat de rire.
明显是,教授大回答道。
Keira hésita un instant et partit dans un grand éclat de rire.
凯拉迟疑了下,然后大起来。
On a beaucoup ri et c’était très bien joué.
戏演得很好,哈哈大。
Ensuite Vendredi éclata de rire, et alla embrasser Robinson.
星期五放声大,过去拥抱了鲁滨逊。
Alors il y eut une reprise de gaieté formidable.
这样使大家重新哄堂地大了阵。
Et la vieille dame se mit à rire.
说着,她当真哈哈大起来。
L’homme éclata de rire et se tourna vers la cheminée et les fourneaux.
那汉子放声大,转身朝着那炉灶。
Et donc après, on a compris, on a beaucoup rigolé.
所以之后解了,哈哈大。
Un éclat de rire suivit cette mauvaise plaisanterie.
这个残酷的玩引起了阵哄堂大。
Il est probable que par moments il riait tout seul et parlait haut.
很可能他曾多次独自大,大声说话。
Mark, pourquoi riez-vous pendant vos conférences ?
马克,您为什么在报告会上大呢?
En ce moment, un éclat de rire ironique retentit dans le corridor.
就在这时,走廊里响起阵嘲讽的大。
À cette idée, Mathilde rit aux éclats.
听到这儿,玛蒂尔刻不禁哈哈大。
Et l’on riait autour de lui.
他周围的人哄然大起来。
Ce fut une explosion de rires dans la salle d'audience.
雷迪亚兹的话引起了哄堂大。
Quand le monsieur eut réalisé, Il se mit à rire comme un fou.
当先生明白过来后,像个疯子样大起来。
Celle-là, elle est facile. Ça veut dire qu'on rigole, qu'on s'amuse bien.
这个很简单。它的意思是大,玩得开心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释