有奖纠错
| 划词

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

评价该例句:好评差评指正

L'exposition a attiré une grande affluence.

展览会大群人。

评价该例句:好评差评指正

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪人就好象在改良俱乐部附近生根似的。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont également fait état d'initiatives visant à sensibiliser le grand public.

会员国还突出旨在提高广大群众认识的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Toucher le grand public est désormais une tâche plus complexe que jamais.

现在要向“广大群众”传达信息,其困难是从来没有过的。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre peuple principe axé sur les masses pour faire la meilleure ligne de vêtements en denim!

我们本着人为本的原则为广大群众做出最好的牛仔系列服装!

评价该例句:好评差评指正

Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.

这些喜欢蓄的群众多是对未来生活保障缺乏信心的广大群众。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions culturelles ont une infrastructure pratique qui encourage les masses à jouir des activités culturelles.

文化机构的基本设施齐全,鼓励广大群众享受文化。

评价该例句:好评差评指正

Selon les renseignements reçus, des officiers de police en nombre important auraient investi le camp en brandissant des armes.

根据收到的情况,一大群警察携带武器前往定居点。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a organisé une série de séminaires et d'ateliers sur ce point à l'intention du grand public.

该国政府就这一问题为广大群众举办一系列的研讨会和讲习会。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, un autre important groupe de jeunes se sont rendus au poste de la milice pour plaider la réconciliation.

与此同时,另一大群青年来到这支民兵的求和解。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont été complétées par la formation théorique et pratique des policiers, et des campagnes publiques de sensibilisation.

所有这些举措都辅之为警员提供培训活动和材料,并唤起广大群众意识的运动。

评价该例句:好评差评指正

Après le collège à l'examen d'entrée dans l'été, presque tous les jours, nous sommes un grand groupe d'étudiants en même temps.

在高考后的那个暑假里,我们几乎每天都是一大群同学聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des cas, ces dernières années, où l'on n'a pas réussi à retrouver trace d'un grand nombre d'enfants.

近年来,出现这种情况:一大群儿童失去踪迹。

评价该例句:好评差评指正

Apprenant la présence, dans le camp, de soldats infiltrés, une foule s'est lancée à la poursuite de la voiture des soldats.

当难民营有便衣士兵的消息一传开,一大群人开始追逐士兵的汽车。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance I, composée des Juges Liu Daqun (Président), Orie et El Mahdi, a entériné le plaidoyer de culpabilité.

由刘大群法官(主审法官)、奥里法官和迈赫迪法官组成的第一审判分庭接受被告的认罪。

评价该例句:好评差评指正

Selon le sujet considéré, le groupe cible à informer varie, mais les informations générales sont destinées à la population dans son ensemble.

资料的对象群体因主题而异,但是一般性的资料是广大群众为对象的。

评价该例句:好评差评指正

Société de ventes et de services, de bonne foi pour mettre à la convenance des masses, en 1993, depuis de nombreuses années d'expérience.

本公司于服务与销售为一体,本着诚信经营为广大群众带来方便,于1993年起至今有多年经验。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'inciter la population à participer aux programmes mis en place par les pouvoirs publics, et de garantir la transparence et la responsabilisation.

目的是确保广大群众参与政府方案,确保透明度与问责制。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes d'information du public, outre qu'elles complètent les programmes éducatifs, constituent un excellent moyen de toucher de larges couches de la population.

宣传活动是补充教育方案,同社会广大群众进行交流的一个重要方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postclassique, postcombustion, postcommunion, postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater, postdébit, postdépositionnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Mais ce n'était pas un nuage, c'était un essaim de criquets qui venait d'arriver.

这不是普通的云,是刚刚到大群蝗虫。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pour terminer enfin, Conseil classa une grande quantité de poissons volants.

这次鱼类观察终于结束,康塞尔把大群飞鱼加以分类。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il se présenta une foule de prétendants qu’une flotte n’aurait pu contenir.

这样就大群应征的人,便是包个舰队也容纳不下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je n’ai pas besoin d’une tiaulée d’enfants, disait cette mère.

“我不想养大群牛崽。”那个做母亲的常这样说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n’est pas vraiment ce que vous voulez, si ?

大群人围过就不好办了,你也不希望那样吧。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’idée de ce prêtre crotté, faisant foule et scandale, torturait son âme.

想到这个身泥巴的教士大群人议论,他的心备

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Entendez-vous la foule qui crie… bravo !

… … 你们听到大群人在嚷嚷吗?… … 真棒!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient, en effet, des essaims d’oiseaux de mer, au plumage d’un blanc éclatant.

真是大群的海鸥,它们浑身长着雪白耀眼的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette foule d’hommes à peine éclairés d’une chandelle emplissait d’ombre le repaire.

大群人,在那微弱的烛光照映下,把那兽穴黑压压地挤得水泄不通。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je réglai ma note à ce vaste comptoir toujours assiégé par une foule considérable.

在常有大群人围住的大柜台上,我算清了账目,付了钱。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Il y avait un nombre de gens sur le trottoir impossible de marcher hein C'est abusé !

大群人在人行道上,根本走不了路,太过分了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il jeta un coup d'œil autour de lui pendant que les deux autres observaient le vol des clés.

哈利环顾着房间的每个角落,而罗恩和赫敏则仰头凝视着那大群飞舞的钥匙。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce sont de dangereux animaux que ces culpeux, quand ils sont en grand nombre et que la faim les irrite.

大群饥饿的狐狸是非常可怕的动物。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et le dimanche, un peuple considérable envahit la nef, débordant jusque sur le parvis et les derniers escaliers.

到了星期天,大群市民进入正殿,连教堂门前的广场和所有的楼梯都挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, les singes, pris d’un effroi subit, provoqué par quelque cause inconnue, cherchaient à s’enfuir.

大群猿猴不知为什么突然了惊,正打算逃走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les attroupements, comme on sait, font boule de neige et agglomèrent en roulant un tas d’hommes tumultueux.

那些人的组合,我们知道,是由大群各色各样的人象滚雪球那样,汇集在起的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Là-bas, une foule guettait la sortie des passagers, Julia se fraya un chemin sur le côté, jusqu'à la balustrade.

前面,有大群人的眼睛都紧紧盯着旅客出境的自动门。朱莉亚从人群旁边挤进去,直挤到栏杆前面。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Une foule nombreuse, tranquille, la foule qui va chaque jour aux jetées à l’heure de la pleine mer, rentrait aussi.

大群逍逍遥遥的人也回了,这是群每天在涨潮时刻到防波堤上去的人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils allaient ainsi d’un pâturage à un autre, et trouvaient la table toujours servie pour leurs convives à quatre pattes.

它们从这片草场逛到那片草场,到处有丰盛的筵席款待着他们那大群四条腿的客人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais cet empire, ils le partageaient alors avec de vastes troupeaux de mammifères marins qui nous regardaient de leurs doux yeux.

但同时跟亡们齐领有这块土地的,还有大群海中哺乳类动物,这些动物拿它们的温和眼光盯着我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postérieur, postérieurement, posteriori(à), postériorité, postériser, postérité, postéro, postéroventral, postes, postface,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接