有奖纠错
| 划词

L'Entente, un traité contemporain, est le premier du genre au Canada atlantique.

该协议是一个现代条约,是加拿大大西洋海岸的首项此种条约。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est délimité par 23 137 km de frontières, dont 15 917 km dans les terres et 7 408 km de côtes bordant l'océan Atlantique.

全国界线长达23,127公里:15,719公里为陆地界,7,408公里为大西洋海岸线。

评价该例句:好评差评指正

Un forum des services de surveillance côtière de l'Atlantique Nord, sur le modèle du premier, était en cours de création.

参照“北太平洋论”筹建的“北大西洋海岸警卫队论正处在成型阶段。

评价该例句:好评差评指正

Mer - Océan : Bordeaux est située dans le sud - Ouest de la France et à environ 45 min de l’océan atlantique.

波尔多在法国的西南部,开车到大西洋海岸只需要45分钟。

评价该例句:好评差评指正

M. Sidney Francis (Asociacion de Desarollo y Promocion, Nicaragua) a donné un aperçu de l'histoire des régions autonomes de la côte atlantique au Nicaragua.

Sidney Francis先生(发展与促进协会,尼加拉瓜)扼要介绍了尼加拉瓜大西洋海岸自治地区的历史。

评价该例句:好评差评指正

Il a mentionné l'autonomie accordée au Nicaragua à la région de la côte atlantique et l'association des communautés à leurs plans de développement socioéconomique.

他也提到了尼加拉瓜大西洋海岸地区的自治,以及该地区的社区参与了经济和社会发展计

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, néanmoins, l'extraction de ces ressources a profité à des intérêts étrangers, le plus souvent peu soucieux du développement à long terme de la côte atlantique.

然而历史上这些资源的开采都是由区域以外的利益方面投入资本,这些利益并不关心大西洋海岸的长期发展。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de l'oléoduc de 1 050 kilomètres de long destiné à transporter le pétrole depuis le Tchad jusqu'à la côte atlantique est par exemple estimé à 3,7 milliards de dollars environ.

这方面的一个实例是将石油从乍得输往大西洋海岸的长达1050公里的输油管,其估计费用约为37亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Le désert de Namib s'étend le long de la côte de l'Atlantique Sud, sur toute la longueur du pays, de la frontière de l'Angola à celle de l'Afrique du Sud.

米布沙漠沿南大西洋海岸伸展,从界一直延伸到、南界,纵贯整个国家。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de mentionner le rôle du programme dans les soins psychologiques du Grissi Sikgnis, dans les régions de la côte atlantique, où ont été associées médecine traditionnelle et médecine allopathique.

有必要注意在对大西洋海岸地区丛林疯狂综合症的心理表征做出反应时,该方案所发挥的作用,对于这种疾病,该地区采用了传统医学与对抗医学相结合的治疗方法。

评价该例句:好评差评指正

La côte atlantique française panse ses plaies après le passage de la tempête Xynthia ce week-end...les premiers enterrements ont eu lieu dans le département de Vendée, le plus touché par la tempête...

法国大西洋海岸在XY暴风席卷之后,挽救措施开始了。第一批葬礼在VENDEE省举行,此地区为受灾最严重地区。

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont vu présenter un projet de recherche visant à réduire la dégradation de l'environnement côtier et marin, mis en œuvre à la pointe sud de l'Argentine, sur la côte atlantique.

向与会者概要介绍了一个研究项,其的是减轻海岸和海洋环境的退化程度,该项正在阿根廷南端的大西洋海岸实施。

评价该例句:好评差评指正

La promulgation de la loi no 445 sur le régime foncier communautaire des peuples autochtones et communautés ethniques des régions autonomes de la côte atlantique a marqué un grand progrès dans la reconnaissance des droits de ces minorités.

为实现这些少数民族的权利,政府已迈出了一大步,这就是通过了第445号法律:尼加拉瓜大西洋海岸自治区土著民和族裔群落财产公有制法。

评价该例句:好评差评指正

Situé dans la Sous-région d'Afrique centrale, le Gabon est limité au Nord par le Cameroun et la Guinée-Équatoriale, au Sud et à l'Est par la République du Congo, à l'Ouest par l'Océan atlantique, sur 800 kilomètres de côtes.

加蓬位于非洲中部次区域,北与喀麦隆和赤道几内亚接壤,东南与刚果共和国为邻,西濒大西洋海岸线长达800公里。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que, pour des raisons historiques, le Nicaragua avait, à l'origine, été divisé en deux grandes régions administratives : la côte pacifique, administrée par les Espagnols et peuplée d'une population hispanophone homogène, et la côte atlantique, administrée par les Britanniques.

由于历史原因,尼加拉瓜原先被分为两个主要行政地区:太平洋海岸,由西班牙统治,清一色的讲西班牙语的人;大西洋海岸,由英国统治。

评价该例句:好评差评指正

D'une superficie d'environ 196 722 km2, il est limité au Nord par la Mauritanie, à l'Est par le Mali, au Sud par la Guinée et la Guinée Bissau, à l'Ouest par la Gambie et, par l'Océan Atlantique sur une façade de plus de 500 km.

其面积约为196 722平方公里,北临毛里塔尼亚,东接马里,南靠几内亚和几内亚比绍,西濒冈比亚与大西洋海岸线长500公里。

评价该例句:好评差评指正

L'étendue de ces espaces maritimes et le fait que l'Argentine, le Brésil et l'Uruguay sont les pays côtiers de l'Atlantique du Sud-Ouest, posent des défis que mon pays assume de façon responsable, en appliquant le droit international et des normes nationales qui sont conformes à ce droit.

如此浩瀚的海域以及阿根廷、巴西和乌拉圭均为西南大西洋海岸国家构成了我国有责任应付的挑战,并将国际法和与之适应的国内准则运用其中。

评价该例句:好评差评指正

Il est limité à l'est par le Nigéria, sur 750 km, au nord par le Niger, sur 120 km et par le Burkina-Faso, sur 270 km, à l'ouest par le Togo, sur 620 km, et au sud par l'océan Atlantique, avec une façade maritime de 125 km.

东部与尼日利亚为邻,接壤750公里,北部与尼日尔(接壤120公里)和布基法索(接壤270公里)为界,西部与多哥相接,接壤620公里,南濒大西洋海岸线长达125公里。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la situation paradoxale dans laquelle se trouve la région autonome de la côte atlantique au Nicaragua et des difficultés qu'elle rencontre, certains participants ont demandé si le traité en vigueur envisageait la possibilité pour la population locale de faire usage de son droit à l'autodétermination.

鉴于尼加拉瓜大西洋海岸自治地区所出现的矛盾和面临的困难,一些与会者询问有关条约是否考虑让当地人民自治。

评价该例句:好评差评指正

Mme Belmihoub-Zerdani demande si le droit coutumier servant de base aux processus de médiation communautaire dans les secteurs les plus reculés de la côte atlantique (cf. le paragraphe 200 du rapport) est également appliqué dans les affaires relatives au mariage et à la famille, et si cela signifie que le Code civil ne s'applique pas aux communautés en question.

Belmihoub-Zerdani女士询问,在偏远的大西洋海岸地区被用作社区纠纷调解基础的习惯法(报告第200段)是否也被用在婚姻和家庭法事务上、这是不是意味着《民法典》不适用于这些社区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


splénographie, splénomanométrie, splénome, splénomégalie, splénopathie, splénopexie, splénophlébite, splénopneumonie, splénoportographie, splénorraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐

Et puis donc qui est à l’Ouest, dont la frontière s’arrête à la côte atlantique.

所以,它地处西部,边境止于西洋

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Alors premier mot : " La cote atlantique" .

" La cote atlantique" (西洋)。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听说中级

J'ai commencé à onze ans et j'en fais le plus souvent possible, surtout sur la côte Atlantique où, là, on peut dire que les conditions sont vraiment excellentes.

我11岁就开始玩儿了,而且经常会去,尤其是在西洋那里,那边的条件特别好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spodogramme, spodumène, spoiler, spoliateur, spoliation, spolier, spolition, spondaïque, Sponde, spondée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接