有奖纠错
| 划词

Beaucoup de gens trouveront que c’est scandaleux.Moi je trouve que rien n’est plus normal.

大部肯定觉得不值,可是我觉得很值。

评价该例句:好评差评指正

La moitié de la population vit essentiellement de l'agriculture de subsistance.

大部主要从事糊口农业。

评价该例句:好评差评指正

Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.

无论是不是宗教性质的,大部都希望有一个仪式。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des gens, dans le monde entier, s'opposent à cela.

全世界大部拒绝这一企图。

评价该例句:好评差评指正

De vastes couches de la population ont été déplacées et privées d'accès aux terres agricoles.

大部流离失所,不能回到田里耕作。

评价该例句:好评差评指正

La plupart y étaient restés plus longtemps que les trois jours réglementaires.

大部扣押时间已超出了正常的三天限期。

评价该例句:好评差评指正

En fait, bon nombre de travailleurs de la région ont des salaires de misère.

的确,在这个地区就业的大部工资微薄。

评价该例句:好评差评指正

Cette homogénéité ethnique distingue la population de Rodrigues de celle de l'île principale.

与主大部属于一族裔。

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie de la population des îles jouit du confort moderne.

大部都过着现代化的舒适生活。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces signes positifs, la majorité de la population reste sans emploi.

尽管出现了上述积极的迹象,但是大部仍然失业。

评价该例句:好评差评指正

Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.

让我们想象一个极端的、可怕的情景——这正是我们地球上大部所生活的情景。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de mes interlocuteurs n'ont pu mentionner qu'un seul cas (Krishanthy).

我对话的大部只记得一个案件(Krishanthy案)。

评价该例句:好评差评指正

La plupart(la) s'en vont.

大部走了。

评价该例句:好评差评指正

Le sort de la plupart de ces personnes demeure inconnu ou, au mieux, incertain.

其中大部的下落如何仍然不明,最好的情况是无法确定。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre nous ont été d'ailleurs gravement préoccupés par le danger qui se profilait.

确实,我们大部对这一迫在眉睫的危险极为关切。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Chinois qui voient ça disent "Trop dangereux !"

大部的中国说太危险!

评价该例句:好评差评指正

Il existe environ 480 000 personnes déplacées en Afghanistan, dont la plupart dans le sud.

在阿富汗有大约48万国内流离失所者,其中大部在南方。

评价该例句:好评差评指正

Autre problème particulièrement inquiétant, la grande majorité de la population détient illégalement des armes légères.

此外,一个令尤其关注的问题是,口中大部非法持有小武器。

评价该例句:好评差评指正

Je disais donc que, comme la majorité des posteurs sur le forum, je vomis Billalian.

跟这个论坛上绝大部一样,解说员让我呕吐。

评价该例句:好评差评指正

La plupart sont des délinquants primaires.

他们中的大部是初犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mégafusion, mégagrêle, mégahertz, mégaion, mégajoule, mégalencéphalie, mégalérythème, mégalithe, mégalithique, mégalithisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C’est le cas de la plupart des gens, non ?

都是这样嘛,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Eh bien, disons que la plupart des gens sont chanceux.

“那的人生都是偶然。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien sûr, l’objet de l’amour de la plupart des gens n’existe que dans leur imagination.

“不是的,的爱情对象也只是存在于自己的想象之中。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Je crois que la plupart des Chinois connaissent l’histoire du Pèlerinage vers l’Ouest.

我想中国都知道西游记的故事。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il y a ceux qui voient les choses telles qu’elles sont et qui se demandent pourquoi.

只能看到事物的现状,然后去想为什么会这样。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En tout cas, la plupart espèrent partager plus que la salle de bain avec leurs colocataires.

不管怎样,希望和他们的合租室友享除浴室外的一切空间。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, en général, parler, c'est une compétence qui est importante pour la grande majorité des êtes humains.

但是一般情况下,说话这项能力对绝来说都很重要。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je les respecte. Je sais la colère, l’anxiété, les doutes qu’une grande partie d’entre vous ont aussi exprimés.

我尊重他们。我了解你们中也曾表达过的愤怒、不安和怀疑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La plupart étaient montés à la fenêtre du premier étage et aux mansardes d’où ils dominaient les assaillants.

已经上楼,守在二楼和顶楼的窗口,居高临下,对着那些进攻的

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

La plupart des gens qu'ils l'attrapent font de la fièvre, toussent et sont fatigués.

感染的都会发烧、咳嗽和感到疲劳。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La plupart des employés de la base avaient pris trois jours de vacances et étaient descendus de la montagne.

地的已在三天假期中下了山。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Excusez-moi de vous interrompre, mais je pense que beaucoup de gens ici ne sont pas d’accord avec vous.

不好意思打断您,但是我觉得这里都不同意您。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

La plupart des Parisiens dînent vers sept heures et demie et c'est à huit heures que la télévision présente les nouvelles.

巴黎在7点半左右吃晚饭,8点钟看电视新闻。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Dans quelle province canadienne, à part le Québec, y a-t-il le plus de gens dont le français est la première langue ?

除了魁北克省,在加拿哪个省,法语作为的第一语言?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les vacances, pour la plupart, sont d’abord une rupture : changerde décor et de paysage, vivre autrement, voir de nouveaux visages.

说来,假期首先就是与平时决裂,换个地方,换换风景,过另一种生活,看看新面孔。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La droite des Constructifs, groupe de députés ayant accepté de travailler avec la majorité A même menacé de quitter le parti s'il était élu.

建设者们的右翼,这一群已经接受了与一起工作的议员甚至威胁说如果他当选就离开党派。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce que les Chinois fêtent le Nouvel An du calendrier lunaire, tandis que la plupart des gens ne fêtent que celui du calendrier solaire.

因为中国人过的是阴历的新年,而过的是阳历的。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Le locataire de Matignon finit par abandonner le projet de taxe carbone, après des semaines de mobilisation soutenue par une majeure partie de la population.

的支持下动员了几周后,总理最终放弃了碳税的项目。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est toujours pareil, il y a toujours des exceptions, il y a quelques personnes qui sont à l’heure, mais la majorité des gens arrivait en retard.

事实总是一样的,总是存在例外,有些人会准时,但是都会迟到。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour un grand nombre d'entre eux, pour aller dans un bureau, s'asseoir derrière un écran, pour travailler sur un ordinateur, ce qu'ils auraient pu faire n'importe où.

对于他们中的来说,这是为了去办公室,坐在屏幕后面,在电脑上工作,他们本可以在任何地方做这事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mégalomane, mégalomanie, mégalophitique, mégalophtalmie, mégalophyrique, mégaloplitain, mégalopodie, mégalopole, mégalopolis, mégaloptères,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接