Ses œuvres ont été collectionnées par de nombreux musées Américains.
作品被纽约会物馆等物馆/研究机构收藏。
La plupart d'entre eux travaillent en sous-traitance.
他们根据分包合同进行工作。
Les Néo-Zélandais sont pour la plupart bien logés.
新西兰人有良好住房。
Le gros de la création d'entreprise se situe dans l'agriculture et le commerce.
企业活动在农业和贸易领域。
L'Afrique est pourtant dotée d'énormes ressources énergétiques encore en grande partie non exploitées.
非洲能源丰富,但未得到开发。
Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
所以,马拉维的酋长是男子。
Informations officielles communiquées par la Police de Londres et des responsables jordaniens.
会警察局和约旦所作的式简报。
Quoi qu'il en soit, il n'y a que quelques maisons, généralement en très mauvais état.
该村只有几处零散的房屋,房屋失修。
Cette responsabilité reviendra en grande partie au Procureur et aux juges.
这一责任落在检察官和法官肩上。
Pour l'essentiel, les éléments qui figurent dans ce texte demeurent valides.
该小册子所载的情况仍然有效。
Des représentations répétées ont été faites auprès des gouvernements concernés, essentiellement en vain.
向有关政府作过多次说明,是无济于事。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第一,他们受毒品帝国的全面控制。
La plupart de ces ménages se situent parmi les 40 % les plus pauvres.
这些受益家在40%的赤贫家之列。
Dans la plupart des cas, les pouvoirs publics invoquent la sécurité de l'État.
限制发生在当局声称案件涉及国家安全时。
Les investissements privés se sont généralement orientés vers les industries d'extraction.
私营部门的投资集中在采掘业。
Le plus souvent, ces travaux ne recoupaient pas ceux de la Commission.
它们的工作不与委员会的工作重叠。
La grande majorité des personnes infectées n'ont pas encore de symptômes.
艾滋病毒感染者处于无症状阶段。
La plupart ont été des conflits internes aux États et non des conflits entre États.
这些冲突发生在国内,而不是在国家之间。
Pour l'essentiel, le PNUD est d'accord avec cette analyse.
对这一分析开发计划署表示同意。
La plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.
非法武器装运使用的船只,悬挂方便旗航行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu vois, j'en connais beaucoup sur la Turquie.
塑造了这个大都市的景观。
Beaucoup de personnes ayant pris part au projet Côte Rouge sont encore en vie.
红岸工程的参与者大都还健在。”
La Réunion est le département français le plus éloigné de la métropole.
留尼汪岛是法国离大都市远的一个省份。
Paris demeure la plus agréable des cités géantes.
巴黎依然是超级大都市人愉快的城市。
La plupart vivent dans des pays pauvres, situés surtout en Afrique et en Asie.
这些孩子大都生活在贫困国家,尤其是在非洲和亚洲。
Oh ! monsieur Lidenbrock, ils courent le pays.
“哦,黎登布洛克先生,它们大都被借走了。
Et puis, Londres, métropole du luxe, est le chef-lieu de la misère.
并且,伦敦,这奢的大都市,是贫穷的总部。
Le contact ininterrompu avec d’autres cultures a donné à la ville son caractère cosmopolite.
巴黎不断与其他文化的接触交流使得它成为世界性的大都市。
Bon ... alors ... au Métropolis?
好吧… … 那… … 去大都酒吧?
J'ai beaucoup aimé Zendaya au Met Gala, en Jeanne d'Arc.
我真的很喜欢赞达亚在纽约大都博物馆慈善舞上扮演的圣女贞德。
C’est une grande ville, mais mon quartier est calme. Il n’y a pas beaucoup de magasins.
我住在一个大都市。但是我住的小区很安静,商店也不多。
Au début, les volontaires se rendaient au Centre en civil, mais très vite, la plupart s'y présentèrent en uniforme.
开始来人都穿便服,后来则大都身着军装。
Avec 134 600 habitants, elle n’a pas à rougir face aux grandes cités de la métropole.
它有134,600名居民,与法国大都市的城市相比,没有什么可羞愧的。
Ce manuscrit où elle voyait plus de clarté encore que d’obscurité, lui faisait l’effet d’un sanctuaire entr’ouvert.
这随笔里所谈的,她大都能领,仿佛见了一扇半开着的宝库门。
Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.
在这座大都市的废墟,有600万人冒着大雨,在露天里扎起了帐篷。
Dans cette mégalopole de 8 millions d'habitants, les gens vivent les uns sur les autres dans des logements minuscules.
在这个800万人口的大都市里,人们住在小房子里,彼此相邻而居。
Julien admirait immobile ; il songeait à l’immensité et à la magnificence d’une grande capitale telle que Besançon.
于连看得呆了,他满脑子装的都是像贝藏松这样一个大都的宏伟和壮丽。
C'était pour la plupart des ouvrages de biologie, mais Ye Wenjie remarqua aussi La Libération animale, de Peter Singer.
大都是生物学方面的,叶文洁注意到有一本《动物解放》,是彼得·辛格的。
L'équivalent d'une année de pluie s'est abattu en trois jours sur la métropole de 10 millions d'habitants.
这场相当于一年降雨量的暴雨在这三天里突然袭击了这座拥有1000万居民的大都市。
Ce grand cosmopolite apprend la peinture en Russie, puis vient s'établir à Paris, où il rencontre les Impressionnistes.
这位来自大都市的画家在俄国学习绘画,然后在巴黎居住,在哪里他接触到了很多印象派画家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释