有奖纠错
| 划词

Elle veut être actrice, rien que ça.

她只是想当演员,如此而

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais souligner que les récents actes isolés et individuels contre nos citoyens de souche albanaise dans la province serbe de Vojvodine ne sont que des incidents isolés et individuels.

强调指出,最近在塞尔维亚丁那发生的侵犯阿尔巴尼亚血国公民的孤立和个别的行为,仅仅是如此而——那只是孤立和个别的事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


feinter, feinteur, feinteuse, feintize, feldapathoïde, feldistor, feldspath, Feldspathides, feldspathique, feldspathisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle peut verser le sang en échange du sang, voilà tout.

她只能以血还血,如此而已

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais vos victoires seront toujours provisoires, voilà tout.

的胜利永远是暂时的,如此而已。"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il a gardé sa troisième chance, voilà tout.

他保留了他三分之一的机会,如此而已

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous serez une veuve et la veuve d’un fou, voilà tout.

将是寡妇,一个疯子的寡妇,如此而已

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Nous n'avons jamais rien vu de semblable, voilà tout.

有见过类似的事,如此而已

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non ; j’en ai entendu parler à Porthos, voilà tout.

“不知道,只听波托斯提起过,如此而已。”

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Non, je regardais au-dehors, c'est tout.

有,外,如此而已。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je comprends ; vous laissâtes faire, voilà tout.

懂了,是听之任之,事实如此而已。”

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Il te faudra une autre excuse, ma chérie, nous nous sommes dits bonjour, voilà tout.

“那你必须找另外一个理由才行,亲爱的,只是互相问好,如此而已

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Par conséquent, je dis qu'il y a les fléaux et les victimes, et rien de plus.

因此才说有祸患也有牺牲品,如此而已

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il a gardé sa troisième chance, voilà tout, dit Rieux d'une voix soudain plus sourde.

" 他保留了他三分之一的机会,如此而已," 里厄说,声音突然变得低沉。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Me réveiller ? Est-ce que je dors ? Je ne dors plus, monsieur ; je rêve quelquefois, voilà tout.

“惊扰的寝安?能睡得着吗?再也无法安眠啦,先生;只不过有时做做梦,如此而已

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La présence de ce rat mort lui avait paru seulement bizarre tandis que, pour le concierge, elle constituait un scandale.

他原以为存这只死老鼠显得有些奇怪,如此而已,但门房却认为出现死老鼠简直是奇耻大辱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À première vue, Oran est, en effet, une ville ordinaire et rien de plus qu'une préfecture française de la côte algérienne.

乍一,阿赫兰的确是一座,平常的城市,是阿尔及利亚滨海的法属省省会,如此而已

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout ce que l'homme pouvait gagner au jeu de la peste et de la vie, c'était la connaissance et la mémoire.

这就是他赢得的东西,如此而已,岂有他哉。鼠疫和生活两种赌博中,一个人能够赢得的,也就是认识和记忆。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils voulaient constater son absence de ces différents points du parallèle, voilà tout. Le départ du Duncan fut donc décidé pour le lendemain.

不过,他只是想证实一下格兰特船长确实不南纬30度纬线上,如此而已。因此,门格尔船长决定第二天继续出发。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au fait, dit l’abbé avec un sourire amer, cela faisait dix-huit mois en tout. Que peut demander davantage l’amant le plus adoré ?

“那么,”教士带着一个痛苦的微笑说道,“一共是十八个月了。即使感情最专一的情人,也不过只能如此而已了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussi n’ai-je pas dit cela à Son Excellence, fit Gaetano, pour la faire renoncer à son projet ; elle m’a interrogé et je lui ai répondu, voilà tout.

给大人讲多些,并不是要改变计划,”盖太诺答道,“只是问到就回答如此而已。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Nos concitoyens n'étaient pas plus coupables que d'autres, ils oubliaient d'être modestes, voilà tout, et ils pensaient que tout était encore possible pour eux, ce qui supposait que les fléaux étaient impossibles.

同胞的过失并非比别人严重,他忘记了人应当谦虚,如此而已,他认为他还有可能对付一切,这就意味着天灾有可能发生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! dit gaiement Eugénie, il ne s’agit plus que de faire nos malles : nous partirons le soir de la signature du contrat, au lieu de partir le soir des noces : voilà tout.

“好,”欧热妮高兴地说,“那末只要收拾好行李就行了。取消结婚之夜起程的计划,改订婚之夜起程,其差别只是如此而已。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


félon, félonie, felouque, felsique, felsite, felsitique, felsitisation, felsitoïde, felsöbanyite, felsodacite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接