有奖纠错
| 划词

Vous avez à acheter reste assuré que, avec une tranquillité d'esprit!

让你买得放,用得

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc acheter l'assurance que, avec une tranquillité d'esprit.

让您买得放,用得

评价该例句:好评差评指正

La vie est chère, il est donc difficile pour ces jeunes d'étudier sereinement.

生活费用昂贵,这些年轻难以学习 。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur général de l'office de tourisme de Paris, Paul Roll, se veut plus rassurant.

巴黎旅游部门的总经理Paul Roll的话可能更让

评价该例句:好评差评指正

Vous voulez vivre dans un "esprit de paix, confortable et pratique" lieu pourrait-il y avoir?

您想住在一个“、舒适、交通方便”地方吗?

评价该例句:好评差评指正

Le jour de ta mort, tu te réjouisses et les autres pleurent.

死去的那天,你可以的离开,却在哭泣。

评价该例句:好评差评指正

Paquets que vous achetez à l'aise.Avec une tranquillité d'esprit!

在本店购买的任一商品.包你买得放.用得!!!

评价该例句:好评差评指正

La situation générale en Ouganda n'est pas rassurante.

乌干达境内的普遍况无法令

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.

的是,现在已存在作出此种反应的基础。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait du temps pour rassurer les populations et décontaminer les lieux visés.

要使除已成为袭击对象场所的污染,都需要花费时日。

评价该例句:好评差评指正

Jiangyin la paix d'esprit à l'usine dispositifs antivol charme de villes chinoises, Ville Jiangyin, province du Jiangsu.

江阴市防盗设备厂位于中国魅力城市,江苏省江阴市。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants se sentent ainsi sécurisés, ont moins de problèmes de compréhension et s'intègrent plus rapidement.

这样孩子们感觉,理解方面的问题减少,融入得更快。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de défense antimissile ne constituent pas un moyen rassurant de réduire les dangers nucléaires au niveau international.

导弹防御作为减少国际核危险的手段不能让

评价该例句:好评差评指正

Ces propos rassurants, en particulier pour ceux qui recherchent la sécurité et le progrès dans un cadre multilatéral.

这些都是令的话,对于那些在多边框架内谋求安全和进步的来说尤如此。

评价该例句:好评差评指正

En œuvrant pour la paix, nous donnerons un sens à nos prières et un but nouveau à nos vies.

力求和平将让我们地祈祷,给我们的生命带来一种新的目的感。

评价该例句:好评差评指正

Les Allemands n'aiment pas trop se laisser surprendre , ils aiment anticiper, prévoir : c'est sacrément rassurant.

德国不喜欢突发事件,们喜欢预见,提前准备:这极使

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que, de leur côté, ils réagiront en se montrant d'autant plus motivés et dévoués à l'Organisation.

我确信,作为回报,一般事务员将更积极进取,更于本组织的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'un grand nombre de participants sont suivis dans le cadre du mécanisme d'examen collégial est encourageant et rassurant.

感到鼓舞和的是,许多参与者受到同行审查机制的监测。

评价该例句:好评差评指正

J'étais si sûr que je réservai une place sur un vol direct à destination de Mexico pour le lendemain, 17 h 30.

我感到,于是订了第二天下午5时30分直飞墨西哥的航班的飞机票。

评价该例句:好评差评指正

Avant la mise en marché du service après-vente pour les produits qui assurent la sécurité, la facilité d'achat, de facilité d'emploi.

为产品的售前售后服务提供了保障,买的、用的放

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enjoindre, enjôlement, enjôler, enjôleur, enjolivement, enjoliver, enjoliveur, enjolivure, enjoué, enjouement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ce que vous me dites là me rassure.

您刚才和说的使安心

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je vous donne ces détails-là pour que vous ayez l’esprit en repos.

讲这些详情为了使你们安心。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Plus on avance en âge, plus on a envie en fait de se rassurer .

随着年龄上去,们就更想安心下来。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Heureusement que tu étais là. Tu m'as rassurée.

还好有你在。你使安心

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sauf ces jours-là, je pouvais d’habitude, au contraire, lire tranquille.

除了那样的日子日倒总能安心读书。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’obscurité était plus profonde que jamais, mais cette profondeur le rassurait.

黑暗显更加幽深,但这一幽深使他安心

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘

Tant qu'il surveille, je suis tranquille.

鸟儿在监守,就很安心

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.

塞西尔感到安心和受到保护的被她的朋友们。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je sais pas. Je me sens bien. Ça me rassure.

不知道。感觉很好。这让感觉安心

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.

他已到了准备固执到底,安心承受折磨的地步了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, chacun dut accepter de vivre au jour le jour, et seul en face du ciel.

这一来,人人都必须安心望着老天混日子。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ouf! Alain est rassuré, car en Bretagne, on ne plaisante pas avec la pâtisserie.

呼!阿兰安心了,因为在布列塔尼,人们不会拿甜品开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, c’est vrai, tu me rassures.

“不错,那倒是真的,这就使安心了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, et je vais être un peu plus tranquille.

“是的,现在可以比较安心一些了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais je sais qu'elle dit cela pour me tranquilliser.

不过知道她这么说是为了让安心。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À bas ce grand Tout qui me tracasse ! Vive Zéro qui me laisse tranquille !

打倒那个惹人厌烦的万物之主!虚空万岁!虚空才能叫人安心

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Elle va demander à quelqu'un d'autre. - Vous voyez bien qu'elle n'est pas à son aise, monsieur!

她会问别人。 - 先生你没看到她不安心吗!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le feu me permettait de cuire des aliments, de me réchauffer mais surtout, il me rassurait.

火使可以煮食物、取暖,更重的是,它能让安心

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cet emprisonnement au corral me pèse horriblement, et je n’ai jamais été surexcité comme je le suis !

成天关在畜栏里使命,从来没有象现在这样不安心。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith n’avait pas vu sans une profonde anxiété le bâtiment suspect arborer le pavillon noir.

赛勒斯-史密斯看了这挂着黑旗的可疑的船以后,感到很不安心

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enlaçant, enlacé, enlacement, enlacer, enlaçure, enlaidir, enlaidissement, enlevage, enlevé, enlèvement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接