有奖纠错
| 划词

Le jour de ta mort, tu te réjouisses et les autres pleurent.

死去那天,你可以安心离开,其他人却在哭泣。

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.

令人安心是,现在已存在作此种反应基础。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants se sentent ainsi sécurisés, ont moins de problèmes de compréhension et s'intègrent plus rapidement.

这样孩子们感觉安心,理解方面问题减少,融入得更快。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'un grand nombre de participants sont suivis dans le cadre du mécanisme d'examen collégial est encourageant et rassurant.

令人感到鼓舞和安心是,许多参与者受到同行审查机制监测。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que, de leur côté, ils réagiront en se montrant d'autant plus motivés et dévoués à l'Organisation.

我确信,作为回报,一般事务人员将更积极进取,更安心于本组织工作。

评价该例句:好评差评指正

Avant la mise en marché du service après-vente pour les produits qui assurent la sécurité, la facilité d'achat, de facilité d'emploi.

为产品售前售后服务提供了保障,买安心、用放心。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les représentants des institutions financières ont fait des déclarations rassurantes, indiquant que les prochains changements n'auraient pas d'incidences défavorables sur les accords CFA.

然而,各国货币官员已安心讲话,表即将到来这些会对非洲金融共同体各项安排有利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ferment les yeux sur les tactiques utilisées par les colons contre les Palestiniens afin de les chasser de leurs maisons et de bouleverser leurs vies.

定居者对巴勒斯坦人采取将他们赶家园他们安心生活种种策略,得到了以色列当局纵容。

评价该例句:好评差评指正

La présence rassurante de la MINUT et des forces de sécurité internationales est un élément essentiel de la stabilité de ce pays et aussi un élément essentiel du renforcement de ses institutions.

东帝汶综合团和国际安全部队令人安心存在,是实现该国稳定和加强该国机构基本因素。

评价该例句:好评差评指正

Parmi d'autres considérations importantes, il convient de citer la création de capacités, l'ancrage des réfugiés dans les communautés où ils rentrent et la promotion d'une culture de paix et de coexistence.

能力建设、帮助难民在返回社区安心定居,以及弘扬和平、共处文化。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité dans les camps de déplacés s'est améliorée sensiblement au cours de l'année écoulée, les tensions étant nettement moins vives et les déplacés se déclarant rassurés par la présence de la police civile de l'Union africaine.

境内流离失所者营地内部治安情况在过去一年里得到了很大善,紧张关系大大缓解了,境内流离失所者认为非盟民警存在是一个令人安心因素。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de créer exige un environnement propice à la créativité, dans lequel le créateur se repose sur ceux qui représentent ou gèrent ses intérêts, sachant qu'ils travaillent efficacement et loyalement et que lui-même ne sera pas lésé.

确保创作自由需要一种有利于创作环境,即一种令创作者感到安心环境,使他们能知道代表他们或替他们管理财产人正在有效、公正地履行其任务,他们并没有受骗。

评价该例句:好评差评指正

De façon rassurante, elle galvanise la conscience de l'humanité pour l'aider à résister aux comportements inhumains et à y renoncer, tout en mettant en place au niveau mondial un réseau de sécurité sociale en faveur des pauvres, des faibles et des handicapés dans un monde où la compétition est acharnée.

令人安心是,它激励着人类良知去抵抗和制止野蛮行为,同时为穷人、弱者和残废人在竞争激烈世界中确立一个全球社会安全网络。

评价该例句:好评差评指正

La partie chypriote grecque pouvait être rassurée par le fait que la Suisse était clairement un État souverain et que ses cantons n'avaient pas le droit de faire sécession, tandis que les Chypriotes turcs pouvaient être rassurés par le fait que le modèle suisse, qu'ils avaient régulièrement cité comme étant leur inspiration, était le modèle à appliquer.

令希族塞人一方感到安心是,瑞士显然是一个主权国,但瑞士各县具有分离权力。 令土族塞人感到安心是,他们经常引述瑞士模式作为参考,而这正是要采用模式。

评价该例句:好评差评指正

Sachant que les étrangers originaires des pays avoisinants se sentent de plus en plus menacés et que souffle un vent de xénophobie consécutif aux élections présidentielles et législatives, le Rapporteur spécial a suggéré à l'Ambassadeur que le Gouvernement, avec l'active coopération de la société civile, en particulier les chefs ou représentants de différentes associations d'origine étrangère, mène une campagne visant à rassurer les uns et les autres et permettant de contrer toute tentation de xénophobie et de dissiper les malentendus qui risquent de l'engendrer.

特别报告员了解到来自邻近国家外国人感到自身受到越来越大威胁,及在总统和议会选举后现了一种仇外心态;他向大使建议该国政府应在民间组织,特别是各个外国籍人协会会长或代表积极合作下,发起一个运动以使双方安心;压制仇外倾向并消除任何可能引起仇外心理误解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stéphensonite, stéphocarpe, steppage, steppe, stepper, steppeur, steppique, ster, stéradian, stérage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Bien sûr que non, tu anticipes simplement leurs envies, inventes les phrases qui les divertiront, les rassureront.

当然不能,你只不过是预想孩子们渴望,想象出让他们语句罢了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si elle venait à mourir sans avoir été soignée comme il faut, vous ne seriez pas tranquille, je le crois.

不好好把她医治,她死后我相信你不会。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.

他已了准备固执底,承受折磨地步了。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.

塞西尔保护被她朋友们。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Geneviève : Les parents sont très rassurés parce qu'on est là pour les aider s'il y a un problème.

父母们非常,因为当他们遇困难时候,那里人们会帮助他们。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il fit jurer à l’enfant de ne pas découcher, comme il lui arrivait de le faire, lorsqu’il s’oubliait dans son foin ; et, prenant un bout de chandelle, il s’en alla le premier, il le laissa ranger tranquillement son ménage.

当让兰像以往有时作那样,得意地躺在他草榻上时候,艾蒂叫孩子发誓以后不再像过去那样在外边过夜;随后,他拿了一个蜡烛头先走了,叫让兰料理他家务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sterculiacées, sterculie, sterculier, stère, stéréo, stéréo-, stéréoacoustique, stéréoautogaphe, stéréoautographe, stéréobate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接