Les glaciers, qui sont la principale source d'eau dans les Andes, sont en train de s'amenuiser.
冰川是安第斯山地区的主水源,但它们正在退缩。
Fort de ce succès, l'UICN, le Fonds mondial pour la nature, l'OIBT et le Gouvernement suisse ont étendu ce projet à l'Afrique de l'ouest, à la région du Mékong ainsi qu'à celle du nord des Andes (Pérou, Bolivie et Équateur).
在取得的各项成功的基础上,世界保护联盟、世界自然基金会、热带木材组织和瑞士政府把防火项目扩大到了西非、湄公河区域和安第斯山北部(秘鲁、玻利维亚和厄瓜多尔)。
Un capital initial a été mobilisé par le secrétariat pour permettre au consortium pour le développement durable de l'écorégion andine de réaliser une étude de faisabilité; il s'agirait de déterminer comment l'écotourisme pourrait améliorer les moyens d'existence des communautés de montagne.
山区伙伴关系秘书处已筹集了开办经费,支助安第斯山生区可持续发展联合会正在进行的可行性研究,以评估生业的潜力,为改善山区社区生活的手段。
Aux termes du nouvel accord, les communautés andines peuvent puiser dans la banque de gènes de la pomme de terre et restaurer la biodiversité agricole et environnementale de la région, dont elles sont les gardiennes traditionnelles, dans l'intérêt des populations locales et du monde entier.
新协定意味着安第斯山区的社区(该区域生物多样性传统的监护者)可以打开土豆基因库,恢复农业社区和自然环境的生物多样性,造福当地和全世界。
Beaucoup d'initiatives sont le fait de puissants réseaux, dont l'Association des montagnes andines, le Réseau de coopération technique pour l'aménagement des bassins versants supérieurs en Amérique latine et dans les Caraïbes, le Consortium pour le développement durable de l'écorégion andine et le Centre international de la pomme de terre.
大多数行动由强有力的网络主办,包括安第斯山协会、拉丁美洲和加勒比流域管理技术合网、安第斯生区可持续发展联合会 和国际马铃薯中心。
Commission nationale des peuples andins, amazoniens et afro-péruviens (CONAPA) qui relève de la présidence du Conseil des Ministres, déploie énormément d'efforts pour la préservation des cultures traditionnelles et enracinées au Pérou et pour la promotion de la qualité de la vie des personnes qui composent ces communautés ethniques. Table ronde sur la femme
安第斯山、亚马逊地区居民及秘鲁黑人国家委员会(CONAPA):为部长会议主席团的隶属机构,它大力保护秘鲁的已经根深蒂固的传统文化,推动提高各民族人们的生活质量。
La Colombie collaborait avec les pays de la région des Andes dans le cadre du Comité andin pour les activités de substitution et coopérait avec d'autres pays au lancement d'un plan d'action pour analyser le problème de la surveillance des cultures illicites et intervenir au niveau régional grâce à la mise en place d'activités de substitution.
哥伦比亚在安第斯替代发展委员会的框架范围内与安第斯山区各国分享它的经验,并且报告与他国家共同发起了分析非法药物生产管制问题和在区域基础上通过替代发展加以解决的行动计划。
Forte de son succès, l'UICN, aidée en cela par le Fonds mondial, exécute actuellement un projet préliminaire conjointement financé par l'OIBT et le Gouvernement suisse, visant à étendre cette forme de lutte contre les incendies à d'autres régions et pays qui en ont particulièrement besoin, notamment l'Afrique de l'Ouest, la région du Mékong et les Andes septentrionales.
根据这项成功经验,自然保护联盟在世界自然基金的协助下正在执行一项热带木材组织同瑞士政府联合供资的先行项目,把灭火项目扩展到他关键地区和国家,包括西非、湄公河地区和北安第斯山。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。