有奖纠错
| 划词

Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.

一场来自太平洋旋风向东追随着贝乐兰航线,而且,毫无征兆地覆盖了第斯山脉。他飞机非常惊险地穿越了山脉。

评价该例句:好评差评指正

Au Pérou, on est en train de protéger quatre lacs des montagnes andines (les lacs Acopia, Pampamarca, Asnacocha et Pomacanchi) contre des menaces environnementales et des risques de dégradation graves.

在秘鲁,第斯山脉4个山地湖(阿可皮亚、潘帕马卡、阿斯纳科查和波马在从严重环境威胁和恶化中被拯救下来。

评价该例句:好评差评指正

Il a été signalé que la morphologie et les mégastructures des mouvements des plaques tectoniques qui avaient donné naissance aux Andes évoluaient encore, comme le montraient les données recueillies par divers satellites.

据报告,促使形成第斯山脉板块构造形态结构仍在变化中,各种卫星收集到数据表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Un projet régional axé sur le « renforcement de la gestion participative pour la mise en valeur durable des Andes » est en cours de préparation, en étroite collaboration avec les gouvernements d'Argentine et du Pérou.

目前在与阿根廷和秘鲁政府密切合作筹备一个加强第斯山脉可持续发展参与性管理区域项目。

评价该例句:好评差评指正

Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.

预计,许多热带地区,包括第斯山脉热带森林、中美洲云雾林和亚马孙盆地南部干燥森林中重要物种将灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes montagneux étendus d'une importance cruciale se situent dans les Montagnes rocheuses, dans les Andes, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et du Sud, en Asie centrale et dans l'Himalaya oriental et occidental.

极其重要大山系是在落基山脉、第斯山脉、中东、北部和南部非洲、中亚及喜马拉雅山西部和东部。

评价该例句:好评差评指正

3 Dans les années 80, l'État partie a poursuivi la mise en œuvre d'un projet de dérivation de l'eau de la cordillère des Andes vers la côte du Pacifique afin d'approvisionner la ville de Tacna.

3 80年代,为了向塔克纳市供水,缔约国执行了一个项目,从第斯山脉引水到太平洋沿岸。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes nationales de sensibilisation s'étendent désormais à des zones rurales reculées et, au cours des deux dernières années, l'accent a été mis sur les collectivités autochtones des zones marginales des Andes et de l'Amazonie.

全国提高意识现已扩展到偏远农村地区,过去两年中侧重于第斯山脉和亚马孙河地区土著社区。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie de l'exposé était consacrée à l'utilisation des données de télédétection pour des recherches sur la haute montagne, à la lumière d'exemples tirés de l'Himalaya, des Alpes, du Haut Tatra et des Andes.

专题介绍第二部分涉及使用喜马拉雅山脉、阿尔卑斯山、高塔特拉山区和第斯山脉实例在高山研究中使用遥感数据情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales défavorisées des régions andine et amazonienne, le Gouvernement a lancé une campagne visant à fournir aux femmes et aux enfants des papiers d'identité - première étape en vue du plein exercice de leurs droits.

第斯山脉和亚马逊河地区贫困农村,作为迈向全面行使其权利第一步,政府发起了一场向妇女和儿童提供身份证明文件

评价该例句:好评差评指正

Le hub d'Amérique latine a organisé des conférences électroniques sur les thèmes suivants : « Crise alimentaire : défis et opportunités dans les Andes », « Services environnementaux hydrologiques dans les Andes », « Développement territorial rural et gouvernance des ressources naturelles : le cas de figure des Andes ».

拉丁美洲中心举行了主题为“粮食危机:第斯山脉挑战与机遇”、“第斯山脉水文环境服务”、“农村土地开发和自然资源管理:第斯山脉反思”电子会议。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, l'Association pour les montagnes andines, créée avec l'aide de l'UNU et de l'UNESCO, participe de plus en plus activement à la mobilisation des universitaires, éducateurs et chercheurs andins en vue de trouver des solutions aux questions liées au développement durable des montagnes.

在拉丁美洲,联合国大学和教科文组织协助成立第斯山脉协会在第斯山脉学者、教育家和研究员发挥了越来越积极作用,旨在解决可持续山区发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Outre les écoles de formation nationales, il existait un certain nombre de centres de formation régionaux et sous-régionaux, tels que l'École régionale de formation au renseignement pour la lutte antidrogue dans la Communauté andine, à Lima, et l'Académie Naif des sciences de la sécurité, à Riyad.

除了国内培训学校外,还有一些区域和分区域培训中心,例如位于利马第斯山脉反毒品信息学校和位于利雅得奈夫阿拉伯治学院。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, par exemple, l'Association pour les montagnes andines et le Réseau latino-américain de coopération technique sur la gestion des bassins versants, soutenus par la FAO, jouent un rôle actif dans la mobilisation des spécialistes, éducateurs, chercheurs et professionnels pour mettre au point des idées et des activités intéressant l'Année.

例如在拉丁美洲,第斯山脉协会和拉丁美洲分水岭管理技术合作网在粮农组织支持下积极发学者、教育家、研究人员和实际工作者为国际年活提出想法和活

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre des répercussions sur les conditions de vie d'un nombre incalculable de communautés autochtones dans les forêts équatoriales du centre de l'Afrique, dans le bassin amazonien, dans la forêt boréale du nord de la Sibérie et des États-Unis, dans la cordillère des Andes et le sud-est asiatique, ainsi que dans les îles du Pacifique.

这一过程影响了居住在中非赤道森林地区、亚马逊盆地、西伯利亚和美洲北方森林地区、第斯山脉、东南亚地区以及太平洋岛屿等地许多土著社区生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de l'Atelier a comporté sept séances avec des exposés sur les thèmes suivants: a) Andes: genèse et techniques spatiales; b) sites du patrimoine naturel et culturel dans la sous-région; c) ressources naturelles et environnement; d) dangers et risques; e) aménagement du territoire; f) activités économiques et pérennité; et g) mécanismes de coopération et de financement.

(a)第斯山脉:成因与空间技术;(b)本分区域自然和文化遗产保护点;(c)自然资源与环境;(d)危害与风险;(e)国土规划;(f)经济活与可持续性;(g)合作与财政机制。

评价该例句:好评差评指正

Des steppes d'Asie centrale aux villages les plus isolés du désert de Gobi, en passant par les montagnes des Andes, et les rues du Caire, de Karachi et de New York, on peut désormais entendre les présidents, les premiers ministres et les ambassadeurs évoquer les problèmes internationaux devant l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, ainsi que le Secrétaire général et ses collaborateurs depuis le Siège et sur le terrain.

从中亚大草原到中非,从戈壁沙漠到第斯山脉边远村落,在开罗、卡拉和纽约大街上,人们现在都可以听到总统、总理和大使在大会和全理事会就紧迫国际问题进行辩论声音和秘书长和他同事在总部和外地发表讲话声音。

评价该例句:好评差评指正

Sont notamment à relever les études suivantes : étude comparative sur les migrations internationales des travailleurs hautement qualifiés et leurs effets sur les pays d'origine et de destination; situation des migrants qui ont un travail irrégulier dans les pays méditerranéens de l'Union européenne; migrations internationales en provenance de l'Afrique subsaharienne à destination du Maroc ou transitant par ce pays; et situation des travailleurs migrants en Amérique centrale et dans les pays andins.

这些研究包括关于高技术人员国际移徙及其对原籍国和目国影响比较研究;移民在欧洲联盟地中海国家非常就业状况;自撒南非洲前往或跨越摩洛哥国际移徙状况;中美洲和第斯山脉地区各国移民工人境况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galipidine, galipol, galipoline, galipot, galipote, galipoter, Galium, galkhaite, Gall, gallacétophénone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

On compte plus de 3000 volcans dans les Andes chiliennes.

安第斯有3000多座火

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Le journaliste : Et pourquoi traverser les Andes à vélo ?

那为什么要骑自行车安第斯呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette route longue de 380km franchit les montagnes de la Cordillère des Andes entre le Chili et l'Argentine.

这条达380公里的公路横和阿根廷之间的安第斯

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qu'est-ce qui mesure à peu près 30cm, pèse 600g et vient de la Cordillère des Andes en Amérique du Sud?

是谁,只有30厘米大小,600克的体重,来自南美洲的安第斯

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qu'est-ce qui mesure à peu près 30 centimètres, pèse 600 grammes et vient de la cordillère des Andes en Amérique du Sud?

约30厘米,重600克,来自南美洲的安第斯?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si son ouïe est si développée, c'est qu'il vit dans la Cordillère des Andes et qu'il doit se méfier de son principal prédateur, l'aigle.

它的听力如此发达,那是因为他住在安第斯,必须警惕他的主要捕食者 - 老鹰。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je savais que cette question viendrait un jour. Ton arrière-grand-père a dû quitter les Andes, en Amérique du Sud, pour aller vers l'Europe.

我知道这个问题总有一天会出现。你的曾祖父必须离开南美洲的安第斯去欧洲。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, dans les pays de la Cordillère des Andes, comme le Pérou ou le Chili, ils utilisent le mot quechua palta, parce que c’est comme ça qu’ils appelaient déjà avant l’arrivée des Colons.

然而在安第斯地区,比如秘鲁或者,人们使用quechua palta这个单词,因为在殖民者到来之前,他们就这样称呼牛油果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gallet, galleux, gallican, gallicanisme, gallicinite, gallicisme, gallicole, Gallien, Gallieni, Galliffet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接