Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.
一场来自太平洋旋风向东追随着贝乐兰航线,而且,毫无征兆地覆盖了第斯山脉。他飞机非常惊险地穿越了山脉。
Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.
预计,许多热带地区,包括第斯山脉热带森林、中美洲云雾林和亚马孙盆地南部干燥森林中重要物种将灭绝。
Le hub d'Amérique latine a organisé des conférences électroniques sur les thèmes suivants : « Crise alimentaire : défis et opportunités dans les Andes », « Services environnementaux hydrologiques dans les Andes », « Développement territorial rural et gouvernance des ressources naturelles : le cas de figure des Andes ».
拉丁美洲中心举行了主题为“粮食危机:第斯山脉挑战与机遇”、“第斯山脉水文环境服务”、“农村土地开发和自然资源管理:第斯山脉反思”电子会议。
En Amérique latine, l'Association pour les montagnes andines, créée avec l'aide de l'UNU et de l'UNESCO, participe de plus en plus activement à la mobilisation des universitaires, éducateurs et chercheurs andins en vue de trouver des solutions aux questions liées au développement durable des montagnes.
在拉丁美洲,联合国大学和教科文组织协助成立第斯山脉协会在员第斯山脉学者、教育家和研究员发挥了越来越积极作用,旨在解决可持续山区发展问题。
Outre les écoles de formation nationales, il existait un certain nombre de centres de formation régionaux et sous-régionaux, tels que l'École régionale de formation au renseignement pour la lutte antidrogue dans la Communauté andine, à Lima, et l'Académie Naif des sciences de la sécurité, à Riyad.
除了国内培训学校外,还有一些区域和分区域培训中心,例如位于利马第斯山脉反毒品信息学校和位于利雅得奈夫阿拉伯治学院。
En Amérique latine, par exemple, l'Association pour les montagnes andines et le Réseau latino-américain de coopération technique sur la gestion des bassins versants, soutenus par la FAO, jouent un rôle actif dans la mobilisation des spécialistes, éducateurs, chercheurs et professionnels pour mettre au point des idées et des activités intéressant l'Année.
例如在拉丁美洲,第斯山脉协会和拉丁美洲分水岭管理技术合作网在粮农组织支持下积极发学者、教育家、研究人员和实际工作者为国际年活提出想法和活。
Il a en outre des répercussions sur les conditions de vie d'un nombre incalculable de communautés autochtones dans les forêts équatoriales du centre de l'Afrique, dans le bassin amazonien, dans la forêt boréale du nord de la Sibérie et des États-Unis, dans la cordillère des Andes et le sud-est asiatique, ainsi que dans les îles du Pacifique.
这一过程影响了居住在中非赤道森林地区、亚马逊盆地、西伯利亚和美洲北方森林地区、第斯山脉、东南亚地区以及太平洋岛屿等地许多土著社区生活条件。
Le programme de l'Atelier a comporté sept séances avec des exposés sur les thèmes suivants: a) Andes: genèse et techniques spatiales; b) sites du patrimoine naturel et culturel dans la sous-région; c) ressources naturelles et environnement; d) dangers et risques; e) aménagement du territoire; f) activités économiques et pérennité; et g) mécanismes de coopération et de financement.
(a)第斯山脉:成因与空间技术;(b)本分区域自然和文化遗产保护点;(c)自然资源与环境;(d)危害与风险;(e)国土规划;(f)经济活与可持续性;(g)合作与财政机制。
Des steppes d'Asie centrale aux villages les plus isolés du désert de Gobi, en passant par les montagnes des Andes, et les rues du Caire, de Karachi et de New York, on peut désormais entendre les présidents, les premiers ministres et les ambassadeurs évoquer les problèmes internationaux devant l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, ainsi que le Secrétaire général et ses collaborateurs depuis le Siège et sur le terrain.
从中亚大草原到中非,从戈壁沙漠到第斯山脉边远村落,在开罗、卡拉和纽约大街上,人们现在都可以听到总统、总理和大使在大会和全理事会就紧迫国际问题进行辩论声音和秘书长和他同事在总部和外地发表讲话声音。
Sont notamment à relever les études suivantes : étude comparative sur les migrations internationales des travailleurs hautement qualifiés et leurs effets sur les pays d'origine et de destination; situation des migrants qui ont un travail irrégulier dans les pays méditerranéens de l'Union européenne; migrations internationales en provenance de l'Afrique subsaharienne à destination du Maroc ou transitant par ce pays; et situation des travailleurs migrants en Amérique centrale et dans les pays andins.
这些研究包括关于高技术人员国际移徙及其对原籍国和目国影响比较研究;移民在欧洲联盟地中海国家非常就业状况;自撒南非洲前往或跨越摩洛哥国际移徙状况;中美洲和第斯山脉地区各国移民工人境况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。