有奖纠错
| 划词

La LRA continue de maintenir des bases et se déplace avec une relative liberté dans toute la région.

上帝军仍在整个区域安营扎寨,行动也较为自由。

评价该例句:好评差评指正

Des combattants, soldats ou miliciens insoumis ou frustrés peuvent être tentés de continuer à vivre de leurs armes.

随着战斗人员安营扎寨和复员,局势可能变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

Tout semble cependant indiquer que des individus armés seraient implantés dans le nord-est de la République centrafricaine.

不过,一切似乎表明,武装分子可能已在中非共和国东北部安营扎寨

评价该例句:好评差评指正

Peu après, la police a rouvert le parc au public autorisant les manifestants à revenir, mais avec interdiction d’y camper.

此后不久,警方向公众重新开放了公园,并准许示威者再次禁止他们在那安营扎寨

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA est resté muet par ailleurs lorsqu'une importante infrastructure du terrorisme palestinien a été mise en place dans les camps de réfugiés palestiniens.

“大规勒斯坦恐怖组织在勒斯坦难民营中安营扎寨,而近东救济工程处也对此保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Pékin redoute, en fait, un effondrement brutal du régime nord-coréen, avec des flots de réfugiés et l'installation à ses frontières d'une Corée réunifiée, sous contrôle américain.

事实上,北京担心北朝鲜政权突然垮台会导致众多难民在一个统一朝鲜边境安营扎寨

评价该例句:好评差评指正

Un autre témoin, qui voulait éviter que les terres appartenant à sa famille ne soient confisquées, a encouragé ses enfants à retourner dans le Golan occupé pour installer des tentes dans les champs afin de signifier leur présence.

另一名证人为了避免土地被没收,鼓励子女返回被占领戈兰,在田安营扎寨证明他们存在。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans le comté de Sinoe, un nombre inconnu d'ex-combattants armés, entre 1 000 et 5 000 selon les estimations, camperaient dans le parc national de Sapo et mèneraient des activités illégales d'extraction minière, de chasse et de sciage à la tronçonneuse.

同是在锡诺州,一批人数不详原武装战斗人员,估计有1 000至5 000人,据报道在Sapo国家公园安营扎寨,从事非法采矿、狩猎和坑锯锯木活动。

评价该例句:好评差评指正

Comme la plupart des habitations avaient été détruites et qu'une majorité de personnes déplacées continuaient d'avoir un sentiment d'insécurité dans leur communauté d'origine, les personnes retournées se sont installées dans des centres collectifs de transit situés près des champs, plutôt que de retourner dans leur maison.

由于大量居所被损毁,大多数流离失所者在原住社区继续感觉不安全,回返者宁可在田间地头集体过渡中心安营扎寨,也不愿意回到家中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contrefoutre, contre-fugue, contre-hermine, contre-hus, contre-indication, contre-indiqué, contre-indiquer, contre-insurrection, contre-interrogatoire, contre-jour,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Il est arrivé en France en 2004 par la région de Bordeaux et depuis il s’est implanté un peu partout notamment à Marseille.

它于2004年来到法国的波尔多地区,从那时起,它就各地安营扎寨,特市。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais les salles d'attente qu'on atteignait de l'extérieur restaient ouvertes et, quelquefois, des mendiants s'y installaient aux jours de chaleur parce qu'elles étaient ombreuses et fraîches.

从外面可以进入候车室,那里的门开着的。酷暑难熬的日子,一些乞丐有时各候车室安营扎寨,因为那里阴凉舒爽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contre-mesure, contre-miner, contre-mur, contre-offensive, contre-offre, contre-OPA, contre-pal, contreparement, contrepartie, contre-pas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接