有奖纠错
| 划词

Il a été décidé d’entreprendre les travaux.

承办工程已成定局

评价该例句:好评差评指正

Leur but doit être de stabiliser la situation.

它们的目标必须是稳定局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi trouver les moyens de stabiliser la situation.

我们还必须找到办法,稳定局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous les exhortons également à prendre des mesures pour stabiliser la situation.

我们还敦促它们采取步骤稳定局势。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté reste en effet la principale menace à la stabilité du pays.

贫穷仍然是该国稳定局势面临的主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le danger est donc que les élections consacrent ce nettoyage ethnique.

因此,选举的结果可会使种族清洗成为定局

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut qu'exacerber la tension et l'instabilité.

深紧张局势和不稳定局势。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a intérêt à ce que se poursuive l'instabilité au Moyen-Orient.

东不稳定局势的继续存在没有好处。

评价该例句:好评差评指正

Une intervention militaire peut être nécessaire avant de pouvoir stabiliser une situation.

在一开始也许需要采取军事干预行动来稳定局势。

评价该例句:好评差评指正

Ce régime est la cause principale de la tension et de l'instabilité dans la région.

该政权是这个地区紧张和不稳定局势的主要根源。

评价该例句:好评差评指正

La situation instable qui existe en Iraq se répercute sur le monde entier.

伊拉克的不稳定局势给全世界带来了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces déploiements ont contribué à stabiliser la situation et à prévenir de nouveaux affrontements.

这些部署有助于稳定局势,防止进一步的冲突。

评价该例句:好评差评指正

En Haïti, le Brésil contribue plus de 1 200 soldats aux efforts de stabilisation.

巴西向海地派出1 200多名用于稳定局势的军事人员。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de la stabilité nécessaire fait qu'il est difficile d'atténuer fondamentalement la crise humanitaire.

缺乏必要的稳定局势,很难从根本上缓解人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Ces arcs d'instabilité sèment la peur et la colère dans de nombreuses parties du monde.

各不稳定局势正在世界许多地区形成恐惧和愤怒的网络。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle Constitution revêtira une importance capitale pour la stabilité après les élections.

新宪法将在建立选举后的稳定局势方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est une affaire faite.

事已定局。这件事木已成舟了。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter cet appui, il fallait aussi un environnement sans guerre ni instabilité.

要促进此类支助,就必须倡导一种没有战争、没有不稳定局势的环境。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité qui s'ensuit peut amener à une impasse ou à une reprise du conflit.

因此而产生的不稳定局势可造成僵局,甚至使冲突死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua indique que seul l'acte criminel réalisé (et non pas celui inachevé) est sanctionnable.

拉瓜报告说,可以惩处的是已经完成的犯罪行为,而不是未有定局的犯罪。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


mixture, miyakite, miyazaki, Mizar, mizzonite, MJC, MLF, mlle, mm., mme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plus que jamais, dit Lucien ; c’est une affaire arrangée.

“这件事可以说完全定局啦。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À l'époque du Grand Ravin, quand les puissances militaires spatiales ont été sur le point de s'effondrer, les contingents de renfort ont eu un rôle majeur dans la stabilisation de la situation.

在大低谷代,太空武装力量已经到了崩溃的边缘,在那特遣队对稳定局势发挥了巨大的作用。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Or, ce point était arrêté. Madame Bonacieux, sans défiance, la suivait ; une fois cachée avec elle à Armentières, il était facile de lui faire croire que d’Artagnan n’était pas venu à Béthune.

这一点已成定局,那就是波那瑟太太会毫不怀疑地跟;只要带到阿芒蒂埃尔一躲起来,让相信达达尼昂根本就不会来贝图纳那就易如反掌了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les plus sagaces, les plus calmes, les plus profonds, déchiffrent lentement, et, quand ils arrivent avec leur texte, la besogne est faite depuis longtemps ; il y a déjà vingt traductions sur la place publique.

最聪明、最冷静、最深刻的人慢慢加以分析,可是,当他们把译文拿出来,事情早已定局了,公共的广场上早已有了二十种译本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mobilophone, Möbius, Möbius(ruban de, moblot, mobylette, moçâmedes, mocassin, Moch, mochard, moche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接