有奖纠错
| 划词

Au Moyen Âge, on jetait de l'huile bouillante sur les assaillants.

中世纪,人们抛掷滚油敌人。

评价该例句:好评差评指正

Cette maladie devrait être combattue avec la même vigueur que les autres catastrophes.

要象其他灾害那样有这种疾病。

评价该例句:好评差评指正

Avec cet enfant, ma s?ur a?née ne sait jamais à quoi s'en tenir.

姐姐这个孩子,真不知应该怎么

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures permettraient de faire face aux difficultés tant traditionnelles que nouvelles.

此类措施将既可新挑战也可传统挑战。

评价该例句:好评差评指正

C’est un traitement utilisé pour la vigne contre les parasites.

这是一种农药,专门葡萄植株上寄生虫。

评价该例句:好评差评指正

C'est un défi qui est en train d'être relevé.

目前各方正在这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever ces défis, nous devons agir ensemble.

我们必须共同这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent opposer un mal à un autre mal.

他们想用错误来错误。

评价该例句:好评差评指正

Les aliments riches en antioxydants sont des armes efficaces contre le vieillissement cellulaire.

含有丰富化剂食品是细胞老化有效武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们必须禽流感危险。

评价该例句:好评差评指正

C'est le drame auquel nous devons nous attaquer.

这就是我们必须局面。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de s'y attaquer au moyen d'une stratégie à long terme.

必须通过长期战略这一危机。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne est pleinement déterminée à contrer cette menace.

德国全面致这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

La solidarité internationale est une arme contre la pauvreté.

国际团结是贫穷武器。

评价该例句:好评差评指正

C'est une réalité à laquelle nous devons faire face.

这就是我们必须现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des outils pour faire face à cette menace.

我们有这种威胁手段。

评价该例句:好评差评指正

C'est un défi qui doit être relevé dans le cadre d'un effort international collectif.

应以国际集体努这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

La force sud-africaine avait reçu mandat d'agir contre les fauteurs de troubles.

该部队受权制造麻烦者。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous sommes encore plus capables d'y faire face.

我们也更加能够这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

La prévention est la réponse clef à toute épidémie.

预防是流行病关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴高帽子, 戴冠, 戴冠的, 戴桂冠的, 戴黑纱, 戴假发, 戴假睫毛, 戴假面具, 戴戒指, 戴菊莺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous ne me défendez pas contre Marius. Marius ne me soutient pas contre vous.

您不帮我马吕斯,马吕斯不支持我您。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est à peine assez pour l'état présent de la maladie.

但这只能勉强目前的疫情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était évident qu’on avait au moins affaire à un régiment tout entier.

他们所的显然是一整个联队。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

A toi de te débrouiller ;dit elle ;Allon, va.

你该自己,她说。好,去吧。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Je vais régler ça avec Aiolia!

艾欧里亚交给我来

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ferai pour mon neveu ce qu’il sera convenable de faire, vous n’avez pas à y fourrer le nez.

应该怎我的侄儿,我就怎。不用你们管。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il connaît ton père et sait comment il faut le prendre.

他识得你父亲的脾气,知道怎么他。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Alors dis-moi dans les commentaires quelle est ta technique pour te battre contre les moustiques.

请在评论处告诉我,你们蚊子的方法。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis il faudrait inventer une histoire qui expliquât les choses à Bovary. Laquelle ?

但还得找个借口包法利。么理由呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais à propos de l’installation de mon rival chez M. Danglars…

“指在腾格拉尔先生家里我那位手的子。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant le calme se rétablit dans son cerveau, et il résolut d’agir franchement avec Passepartout.

这时,他定了定神,决定直截了当地路路通。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il faut s’opposer à cette solidification. Il faut l’enrayer.

所以我们必须采取措施这种冻结。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toutes les familles de la région possèdent chez elles des vaporisateurs insecticides de la marque Miehailing.

每个家庭都有它们的灭害灵。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Est-ce de ton mari ? Ah ! le pauvre garçon !

你的丈夫吗?啊!这个倒霉鬼!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce n’est pas possible, on a embauché des physiciens contre moi !

“糟了,这怎么可能?有人雇了些壮汉来我喽!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Certaine de l’affection de Julien, peut-être sa vertu eût trouvé des forces contre lui.

她若确信于连的感情,她的贞操也许能找到力量他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier seul pouvait la gronder ; et encore elle savait joliment le prendre.

也只有朗蒂埃一人能管教她。即便如此,她仍然知道如何他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est contre moi qu’il a fait ça ! Ah ! buveur de sang !

为了我他才这干!啊!吸血鬼!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La première brique une fois enlevée, les autres viendraient facilement.

能弄掉头一块砖头,其余的就容易了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et, de plus, ajouta Passepartout, je me charge de lui, tout colonel qu’il est.

“再说我也能他,”路路通说,“别看他是个上校。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴王冠的, 戴维尔阶, 戴维斯属, 戴孝, 戴眼镜, 戴眼镜的, 戴眼镜的人, 戴月披星, 戴着有色眼镜, 戴着有色眼镜看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接