有奖纠错
| 划词

1.L'Ambassadeur de France à Moscou s'est vu averti des possibles conséquences de ce geste « inamical » pour les relations bilatérales entre les deux pays.

1.据报道,法国驻莫斯科大使被告知姿态将两国双边关系产生潜在影响。

评价该例句:好评差评指正

2.Constitutives d'atteintes inamicales à l'honneur et à la souveraineté d'un État bénéficiaire de la contribution de la France à la restauration de son intégrité territoriale, ces actions devraient appeler excuses de la France et réparations des préjudices par celle-ci.

2.科特瓦正在因法国帮助恢复其领土完整受益,然行为则是科特荣誉和主权打击,因此法国应该为行为表示道歉,并赔偿行为造成损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎, 肠细菌属, 肠狭窄, 肠下垂, 肠线, 肠腺, 肠腺层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2022年8月合集

1.En cause, selon le Kremlin, l'attitude inamicale de la France envers la Russie.

有问题是,根克里姆林宫说法,法国俄罗友好态度。机翻

「RFI简法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者, 尝调味汁, 尝味, 尝鲜, 尝新, , 常备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接