有奖纠错
| 划词

La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.

有人认为奢侈贫穷的立面.其实,奢侈粗俗的立面.

评价该例句:好评差评指正

La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.

一个错误的决定有可能在它的立面正确的。

评价该例句:好评差评指正

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视为立面

评价该例句:好评差评指正

L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.

通过推翻当选政府篡夺权力选举的立面

评价该例句:好评差评指正

Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».

“守法文化”理睬主义”的立面

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.

因此,会排会包容和会融合的立面

评价该例句:好评差评指正

Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».

《守法文化》也“有现象”的立面

评价该例句:好评差评指正

L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.

责任制的反义词,也法治的立面

评价该例句:好评差评指正

En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.

因为,局部的影响可以超越国界,暴力发展的立面

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.

贫困和平的立面,一个国家越穷享受的和平便越少。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.

分歧仅在于这两个立面——过去和未来——而且还在于现在。

评价该例句:好评差评指正

Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.

养护的立面发展,而浪费。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.

必须形成“强固的战略性国家”概念,这“官僚制度”和“大政府”的立面

评价该例句:好评差评指正

Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.

这样确定下来的各个观念没有什么根据,过渡到立面:现实生于奇境,奇境实际的。

评价该例句:好评差评指正

La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.

我们或尊重人类生命和尊严,或站在人类的立面

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.

德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心的立面

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le rapport de la Commission accueil, vérité et réconciliation traite également de la Commission vérité et amitié, considérée comme étant aux antipodes de la justice punitive.

最后,接受真相与和解委员会的报告也谈到被视为惩性正义的立面的真相与友谊委员会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous nous demandons si ceux qui dans l'autre camp s'opposent à la paix sont désireux de prendre des mesures qui ne peuvent qu'alimenter un tel phénomène.

然而,我们同时也感到,站在我们立面的反和平的那些人否热衷于采取只会激发这样一种现象的行动。

评价该例句:好评差评指正

La notion de pollution (sinon toujours son opposé, à savoir la pureté) est une notion que l'on retrouve très couramment dans les attitudes à l'égard des communautés concernées.

污染的概念(其截然立面—洁净则并非总如此)有关族群态度的共同特征。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité fonctionne en fait comme un observatoire européen des réserves aux traités internationaux, ce qui permet aux États membres d'examiner ensemble les réserves qui pourraient susciter des objections.

法律顾问委员会作为一个国际条约保留意见的欧洲观察站开展工作,让各成员国共同审议可能造成立面的保留意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议, , 蒡葧, 稖头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

J'avais le sentiment d'être ailleurs, aux antipodes de ma vie quotidienne.

觉到身处他方,我日常生活的对立面

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.

产生的意外之举,是贵妇人最反的,那正是礼仪的对立面

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils opposent la raison et les émotions, car, pour eux, les idées sont plus nobles que les sentiments.

将理性放对立面,因为他认为概念要比崇高。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme fortune, il s’était fait, lui chétif, ennemi du cardinal, c’est-à-dire d’un homme devant lequel tremblaient les plus grands du royaume, à commencer par le roi.

至于前途,像他这样弱小,他竟成了红衣主教的仇敌,这就是说,他成了国王之下所有大人物都为之发抖的人的对立面

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Alors l’adversaire politique qui, malgré tous les raisonnements et toutes les preuves, tenait le sectateur de la doctrine opposée pour un traître, partage lui-même la conviction détestée à laquelle celui qui cherchait inutilement à la répandre ne tient plus.

例如,论战中,某人不顾种种论据证据,将对立面的理论斥为叛逆,但是后来他却皈依了这个最初被他憎恶的信念,而原先徒劳传播这个信念的人却不再相信它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边, 包藏, 包藏祸心, 包层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接